Ⅰ 韩语的意思
这是韩国人对中国人的蔑称,就相当于我们叫他们棒子。这个词是“掌柜”音译过去的,因为以前很多去韩国的中国人都是做生意的,叫掌柜嘛。但是现在演变成一种蔑称了,所以,如果有韩国人这么称呼你的话,揍他。
Ⅱ 外国对中国历史朝代不好的称呼
历史上,各国以对某一中国事物的具体印象为基础,对中国有过各式各样的称谓,从法语的“中国风”到韩语的“掌柜”,其中不少都含有对中国的偏见与歧视。随着中国的强大,这些称谓现在已大多弃之不用了,但这些称谓中所包含的历史,却是值得我们记住的
1.Seres(丝国):也称塞里斯,古希腊和罗马对中国西北地区及其居民的称呼,意思是“丝的”或者“丝来的地方”。长久以来,我国一直是世界上唯一能够造轻柔美丽丝绸的国家。汉代通过陆上和海上丝绸之路,向世界各国大量输出丝绸。有本西方史书记载,古罗马共和国末期的凯撒大帝穿着中国丝绸袍子去看戏,引起了剧场的轰动,被认为是空前豪华的衣裳
2.China:中国的英文名是 China,陶瓷在英文中也是china。有一种说法是,十八世纪以前,中国昌南镇(今景德镇)的精美瓷器在欧洲很受欢迎。人们以能获得一件昌南镇瓷器为荣。就这样欧洲人就以“昌南”作为瓷器(china)和生产瓷器的“中国”(China)的代称,久而久之,欧洲人就把昌南的本意忘了,只记得它是“瓷器”,即“中国”
3.Chink(清国人):源于满清的“Ching ”,在英文的俚语中也是中国人的意思,但带有贬义的味道。因为,中国在清末时是最受人欺负的国家,而中国人在外国人眼中也成了清国奴
4.Chinoiserie(中国风):法语中的一个词,指18世纪中期非常流行的一种艺术风格。这种风格就是很多设计师和工匠大量采用中国题材,如中国服饰、龙、宝塔,结合艺术家想象创造出新形象。后来演化的意思较多,有古怪的,吹毛求疵的,繁琐;中国风格,中国工艺品;也有中国的,中国人的意思
5. Chinees(西内逊):“西内逊”是荷兰语中专指华人的词,也含着对中国的贬义,这是由于那时中国的老弱、保守、落后。现在“西内逊”这个词的意义已仅有两个意思,一是指“到中国餐馆里去吃饭”,二指“中国人”
6.(掌柜):韩国有种说法,19世纪初华侨到朝鲜之后,当地人曾用“掌柜”一词来代表中国,意思是中国人精于做生意,精于算计,也称中国人是“守财奴”,认为中国人挣钱不花。这个词在韩语中有些贬义,现已几乎不用
7.Nuoc Tau(船国):越南民间有种说法,将中国说成是“船国”,将在越南居住的华人称为“三船”,大概意思是指中国人是坐船来越南的,而且中国的船舶制造业让越南人羡慕
8.Blue-Ant(蓝蚂蚁):上世纪三四十年代在广大解放区流行“列宁装”、解放装。文 革时期的服装,以军装和蓝、黑、灰、黄的单色调为主流,这种抹杀个性的政治化服装时尚被推向了极至。一时间,中国人的着装被外国人讥称为千篇一律的“蓝蚂蚁”、“灰蚂蚁”
Ⅲ 韩国人芝麻叫什么
答案是‘掌柜’。”韩国汉阳大学中国问题专家闵贵植这样告诉记者。至于“掌柜”一词的由来有很多说法,有的说是因为100多年前到韩国的很多华侨都经商,许多人卖中国菜,于是被称为掌柜,但现在提到“掌柜”多是蔑称,就像韩国人称呼美国人为“洋基(音)”,称呼日本人“倭人(音)”。闵贵植说,在渔民海警冲突和“脱北者”事件上,韩国人认为中国的态度伤了他们的心,中国人可能觉得这是韩国人自卑,韩国人会觉得中国仗着国大欺负人,是“店大欺客”。
Ⅳ 韩国掌柜的什么意思
掌柜是(在韩国)韩国人对韩国华人的贬称。
掌柜짱깨 (Jjang-Gae):韩国华人在最初在韩国多从事饭店行业,服务员称老板为“掌柜”(장궤:Jang-gwe),韩国人就模仿为韩文类似的发音“짱깨”,另一说为,由于韩国华人长期受到法律限制,不少人只能经营炸酱面(짜장면:Ja-jang myung)店,因此许多韩国人称韩国华人为“炸酱面”(韩文音似 酱狗:장개:Jang-gae)。
中国佬되놈 (Dwe-nom):最早是朝鲜半岛人对生活在东北地区的女真族的蔑称,后来演变成为对中国汉族的蔑称。
Ⅳ 韩国人叫中国人什么
咱们叫他们“棒子”,他们叫咱们“掌柜”
Ⅵ 为什么韩国网友叫中国“掌柜”
韩语脏狗的谐音,骂中国人的。跟我们叫韩国棒子日本鬼子一样的
Ⅶ 韩文中掌柜国是什么意思
韩语中“掌柜”一词被认为是对中国的蔑称。
词语源于清朝时到朝鲜半岛进行商业活动的中国商人。
“掌柜国”就是指【中国】。
比如索契冬奥会上,李坚柔13号在短道速滑女子500米赛中为中国夺得索契第一金。比赛是这样的,转弯时英国选手爱丽丝自己滑倒,带倒意大利选手方塔娜,临走前又拽了一把韩国选手朴升智。一掷三飞成功,力保我方第四名选手夺冠。朴升智原本有胜算,结果被爱丽丝搅黄了只得季军,韩国网友们为此气哭在厕所:“让【掌柜国】给捡了金子!”
Ⅷ 中国人都喜欢称韩国人为棒子,那么韩国人怎么称呼中国人
我们都知道,中国人称韩国人为棒子,那么这个棒子称呼是从哪里开始传的。
一般来说有三种说法:1.棒子的由来,很多人知道韩国人又叫棒子,但对于棒子的由来不甚了解,其实棒子这个称号还是干隆皇帝所赐。棒子也就是棒槌,是北京的方言,也就是愚蠢无知的意识,用老百姓的话就是半吊子。那一年朝鲜的国王来北京朝见干隆,干隆很高兴,在紫禁城宴请他。
席见有人端来一盆净手水,为了消毒和增加香味,这盆水里加了点花瓣和盐。朝鲜国王以为是汤,就端起来喝了几口,然后大赞好喝,干隆见了大笑,说朝鲜国王;“你真是个棒槌啊’。朝鲜国王不懂啊,以为皇帝封他什么大官哪,赶紧谢恩。从此朝鲜人就叫棒子了。就是说韩国人的愚昧无知而已。
2.倭国占领东北的时候,低层的保安多是韩国人,由于他们也是二等公民,倭人对他们不信任,不配备枪支,只发一根棒子。可是这些韩国人却喜欢欺负中国人、动不动就拿警棍打中国人.于是人们就把这些韩国保安叫高丽棒子。
3.棒子一般是指韩国人。韩国以前是高丽。高丽盛产人参。人参在中国有关别名叫棒子啊。所以就有了用高丽棒子来称呼韩国人的一个习惯。
那么,中国人称呼韩国人为“棒子”,韩国人又称呼中国人为什么呢?答案是“掌柜”,表明上看上去挺客气的,实际上“掌柜”可不是我们理解的那样。
当时的中国人到韩国去经商,开饭店卖中国菜,于是日本人称呼中国为“掌柜”。还有一种说法是中国人在1953年以前掌握了韩国大部分的财富,就像今天的东南亚,很多国家的财富都被华人所控制。于是他们称我们为“掌柜”。
Ⅸ 韩国人为什么叫中国人“掌柜的”
一种说是脏狗的谐音,另一种说是“酱狗”,反正就是骂中国人(以前是骂满族人,近代骂汉族人),反正韩国人也分不清中国的民族,反正你到韩国只要说自己是中国人,棒子骂你就会说你是掌柜。棒子国非常反华,有骨气的中国人最好不要去,棒子两面三刀,事大主义,对它以前的主子是非常痛恨的。
所以明粉不要意淫棒子民族会喜欢汉族,棒子是最反汉的,其次反满,最后才是反日。
Ⅹ 为什么有的韩国人把中国人叫作“掌柜”
就象广东本地人常称呼别人叫老板一样,只是一种尊称。