Ⅰ 用韩文怎么写嗨大家好,我是蝴蝶
中文:嗨大家好,我是蝴蝶
韩文:어이 여러분 안녕하세요. 나는 나비입니다.
Ⅱ 韩语单词速背口诀
快速记忆韩语单词的方法。
1.提倡通过学习地道、实用的句子来记忆外语单词。
这也是学习外语直指要害的速成方法。因为句子才是语言的基本单位,是语音、词汇、语法的有机结合体,单词却不是。句子是有声音、有意义、有组织、有生命的,可以直接表情达意的,单词却不是。词汇是一种语言的建筑材料,有如砖瓦,单独记忆很多单词(假设可能!)的人,有如买下了不少的砖瓦,顶多做个砖瓦批发商,却不能提供给人居住、使用。但掌握了一个句子就是拥有了一间房屋呢,哪怕是小,起码立刻就能居住、使用。呵呵,你要能掌握1万个句子,就是拥有广厦万间,就是一个大富翁啦!
3.正文:举例介绍“谐音趣味联想单词记忆法”。
俗话说“巧妇难为无米之炊”。刚刚开始学习韩语时,在苦练发音和直接学习实用句子的同时,迅速记住一定量的韩国语基本单词应该不失为奠定信心、迅速入门的好办法。那么, “谐音趣味联想法”就是这样的一个妙法,其妙处就在于趣味横生、一记不忘、一劳永逸!下面请大家一起来分享吧!
方法其实简单得很,下面我举几个例子来说明,聪明的各位肯定是一看即明啊,呵呵。
例1. 蝴蝶 / 나비
第一步,拟出나비的汉语近似发音:“拿鼻”。
第二步,发挥生动联想。
生动联想之一。大家儿时可能都有过因见到翩翩飞舞的蝴蝶落在野花上面而忽生捉拿之心,而到底失败的经历。
生动联想之二。在农村生活过的人可能有过或是见到过牵牛的经历。牛者,庞然大物也,但一根拴在牛鼻子上的小小细绳就能让它乖乖的听命于人。
第三步,试着把两个联想合二为一。
联想记忆:捉蝴蝶不象牵牛,拿鼻子这招不好用啦!
例2. 豆腐 / 두부
第一步,拟出두부的汉语近似发音:毒不
第二步,发挥生动联想。有毒没有- 有些地区传统的豆腐加工方法是用卤水“点”豆腐,而高浓度的卤水是有毒的。
第三步,联想记忆:
中国的豆腐细嫩味美堪称一绝,但韩国人看到是加卤水做成的,就耽心的问:有毒不?
例3. 听 / 듣다
第一步,拟出듣다的汉语近似发音:德大
第二步,发挥生动联想,在“德大”和“听”之间建立逻辑关系。
第三步,联想记忆:唯德大者善听!
Ⅲ 请教韩语
真不懂好好的韩文为啥偏偏要写成这种形式,心里扭曲。。。。
フ├ス│ロ├
不要走
O├д┤
疼
●┣从┣
哇塞
○│~从│
靠~
O卜7丨
宝贝儿
Ы┤そ╡
扔掉
┕├Ы│
蝴蝶
口占口卜
好吃的东东
ㄩ○┡ ㄩ ┑┑┥ス丬
给我滚
└占ス├
男人
す├┗├
一个
7卜己卜
走开
L┫┗H┓┓┫
你是我的
ヲ│丛 〥├ス├
咱们接吻吧
Ⅳ 求韩语翻译成中文
멩나비처럼:像盲蝶一样
멩:这个可以翻译成 盲、名、明 等
나비:蝴蝶
처럼:像什么一样
Ⅳ 为什么韩语中雨和蝴蝶的蝶是同一个字但读音不同
你好。 读音是相同的 只不过 蝴蝶나비的비 是正常发音。而由于韩国人口语的说话习惯 单个的词 或者是放在句首的词 发音会浊话。所以雨비 在念的时候会微微变音。
Ⅵ 蝴蝶韩语怎么说
蝴蝶:나비 读音是:na bi
Ⅶ 蝴蝶这个词外语怎么说
English: Butterfly (八特夫赖)夫发轻音
Arabic: فَراشَه
Chinese (Simplified): 蝴蝶
Chinese (Traditional): 蝴蝶
Czech: motýl
Danish: sommerfugl
Dutch: vlinder
Estonian: liblikas
Finnish: perhonen
French: papillon
German: der Schmetterling
Greek: πεταλούδα
Hungarian: lepke
Icelandic: fiðrildi
Indonesian: kupu-kupu
Italian: farfalla
Japanese: 蝶
Korean: 나비
Latvian: tauriņš
Lithuanian: drugelis
Norwegian: sommerfugl
Polish: motyl
Portuguese (Brazil): borboleta
Portuguese (Portugal): borboleta
Romanian: fluture
Russian: бабочка
Slovak: motýľ
Slovenian: metulj
Spanish: mariposa
Swedish: fjäril
Turkish: kelebek
给你个很好用的参考网站。 :) 但是发音帮不了你了~~~ ><~~
Ⅷ 蝶韩文怎么写
要是“蝴蝶”的话就是 나비
单个字就是 접
Ⅸ 蝴蝶用韩语怎么写
나비。
韩语(韩文: 한국어; 英语: Korean)(韩国语)是朝鲜半岛(又称韩半岛)的原生语言。
韩国的官方语言是“韩国语(한국어)”。
韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位。1446年10月,朝鲜王朝第四代君主世宗大王颁布《训民正音》,标志着韩文的诞生,自此结束了韩国没有自己文字、借用中国汉字进行标记的历史。
口音划分
韩国语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。首尔音和平壤音以前是同一种语言的两个方言,但由于南韩与北朝鲜交流的中断,加上两国政治体制情况不同,现代首尔音中极大量新词,特别是美国为主的西式外来词在现代平壤音中是没有的或写法不同。
除了新词,首尔方言和平壤方言仅仅是语音上的区别,因此双方交流上没有严重的障碍,彼此能够明白并合理表达话语含义。实际所学的语法、习惯词汇等,则多以首尔标准音为准。