❶ 请问:韩语的"加油"是什么FatingFighting.....
1、화이팅:韩语中最常见的“加油”,由英语fighting音译,而不是Fating,韩剧中也常常可以见到。
2、힘내다:也是韩国人在日常交流中常用的“加油”。힘내다 是一个动词原型。 说的时候就说:힘내세요! 힘내요!파이팅 和 힘내다 的区别是파이팅是名词,힘내다是动词的。
3、아자아자:是“加油”纯韩语说法,可是韩国人在日常交流中不太用的。
4、파이팅아자아자:파이팅是把아자아자和파이팅两个混在一起用的,也表示“加油”,是以前韩国电视剧“浪漫满屋”中出来的流行语,一度非常的流行,现在使用的人渐渐少了。
(1)韩国人怎么给自己加油打气扩展阅读
“화이팅”音译自英语“fighting”。
fighting:
一、读音:英[ˈfaɪtɪŋ];美[ˈfaɪtɪŋ] 。
二、释义:v.打仗;战斗;作战;搏斗; 打架。
三、例句:
I've spent a lifetimefightingagainst racism andprejudice.
我一辈子都在同种族主义和偏见作斗争。
四、原型:fight。
❷ 韩语加油怎么说
加油,我爱你。韩语翻译:화이팅그쪽을 사랑합니다。
1、화이팅/파이팅,由英语单词fighting 音译过去,读音类似,用语比赛时的加油;
2、(谐音是him nei sei yo),用于别人辛苦时安慰的话语,相当于加把劲儿。
화이팅的读音不同是因为韩国人本身口齿问题,他们发不出汉语拼音的Fu,Vu音,所以就把F发成H(指的是汉语拼音he)。韩国人还把R都发成L,比如英文里面的ful结尾的词,他们都发不出来,都用Pul代替。
힘내세요.请加油。(敬语,对长辈,上司等需要敬重的人用的口吻)
화이팅或者파이팅,这是从fighting音译而来的。(一般不限对象,都可用)
파이팅 最通用的(加油)
朋友参加比赛或是有某种竞争形式的活动时(我支持你)
힘을 내 有伤心事或是不好的事情发生的时候(不要泄气灰心)