Ⅰ 韩剧怎么翻译中文字幕
通过软件翻译。软件如下:
1、万能文字识别:作为一哪团核款功能多样的文字识别软件,其中有一项功能就是能进行视频翻译的操作。它的视频翻译功能支持包含中、英、日、韩等15种语言的互译。并且它能够依据视频的内容,在翻译过程中结合语境,实或轮现字幕文字的完整还原,还原程度高达到96.5%。
2、谷歌浏览器是由Google开发的一款设计简单、高效的网页浏览工具。为了方便用户进行浏览,只要我们打开一个非浏览器默认语言的网页便会询问我们是否“翻译语言”。所以我们只需要将视频字幕转换为SRT字幕文件,随后拖入浏览器进行翻译李掘即可。
Ⅱ 看韩剧没有中文字幕怎么办
学习能力强的话 可以试一下😂目前最快的解决办法就是找字幕的 我看剧燃羡都是衡改直接带字幕皮拦拍的 不用自己调字幕出来😂
Ⅲ 在电脑里看电视剧,如果是韩国片,声音和字幕都是韩文,怎么转换成中文
去射手网 找你的电影的中文字幕 用你的播放器载入中文字幕。
声道的问题
RMVB格式的电影一般都是单声道,VCD和DVD格式的影片一般才可以很好的提供多音轨,一般的播放器都支持多声道切换,一般都会在播放菜单下,如果只有单音轨就能切换了。
Ⅳ 在网上看电视剧怎样可以把韩语改为国语看
据个人多年的看剧经验,除非是正式引进过的韩剧(在国内电视台播过的),有正式配音版的,你可以直接搜国语配音版的看,剩下的应该都没有办法改成国语看。国内大部分韩剧都还是各字幕组做的韩语中字,没有人做配音。还有一种情况就是本来就有多轨音频的,下载下来可以通过改变声道选择你需要的语言,当然这种一般也都是有引进过才会有。现在也有一些追剧的会在一些网络平台上做韩剧直播的同传,不过现在广电限韩剧,还有韩剧的版权问题,这种一般政策上是不允许的,只是爱好者之间小范围进行的。
Ⅳ 我下载完了一部韩国电影,但是我不知道在看的时候怎么弄成中文的....拜托知道可以讲以下吗
如果同时能听到韩文语音和中文语音的话,可以调整系统左右声道来选择听哪种语音,但如果只能听到韩文语音的话,就没办法了。下载的电影通常字幕和声音都是已经被压缩进去的,无法改变。
另外,网上下载的大多数外国电影是根本就没有中文配音的,因为我国根本就没打算引进那么多,而且也引进不过来——外国那么多电影我们要都买进来得多少钱?就算都能买进来哪有那么多人来配音?现在网上的电影都是电影爱好者自己翻译后配字幕的,你总不能要求让这些爱好者来配音吧,呵呵。
实际上你看得多了也就不喜欢配音版的了:绝大多数配音都没有原音好,虽然我们听不懂原音,但却能听出里面包含了真实的情感,而配音基本上是很难做到这一点的,如果你现在觉得配音包含的情感也很真实,那只是因为你没怎么接触原音电影,没有对比而已。多看看原音的电影,你会发现差别不是一点半点,简直就是天差地别!包括80年代的经典译制片也是如此。这也就是为什么现在连电影院里也开始放未配音带中文字幕电影的一个重要原因了。
Ⅵ 什么播放软件可以看韩国电视有字幕或者中文
下个好易网络电视 里面有1000多频道 光韩国电视台就有十几个。你如果要视频播放器 那就在360安全中心里面下个KM Player播放器,它是来自韩国支持中文的全能播放器。
Ⅶ 韩国电视剧里面的语言是怎么翻译成我们中文的
电视剧是先拍后配音的,和电影一样,都是专业配音演员配的音
Ⅷ 怎样把韩国电视剧,翻译成中文版
如果只翻译字幕很好办,下载对应的中文字幕就行了。
如果要中文配音的,只能去搜资源,一般没引进的就不会有中文配音的。
Ⅸ 用手机看韩国电视剧怎么换成中国话啊
不能换的吧一般,只能下载国语版的,我就比较喜欢听原版的