㈠ 在韩国有蚝油 生抽 老抽 陈醋嘛各自都叫什么
蚝油: 굴吵雀察 기름
只有酱油,没有生抽老抽之分,都岁帆叫간장
没有陈醋,升茄只有白醋,统称식초
㈡ 什么是韩国式酱油和中国的有什么不一样
韩国式酱油和中国的酱油没有什么本质的区别。韩国自认酱油也是韩国发明的。所以说,它们的酱油就叫韩国式酱油。酱油诞生于何时,何人所创?史书上无记载,不可考。《齐民要术》中提到“酱清”、“豆酱油”,有可能是酱油的最初...上帝都是韩国人发明的。还有什么不是韩国人发明的呀? 宋代始有酱油的文字记载。如林洪《山家清供》:“柳叶韭:韭菜嫩者,用委丝、酱油、滴醋拌食。”但当时的酱油,不过是在制成清酱的基础上,原始地用〔邹去掉耳刀换成竹字头〕,也就是酒笼,一种取酒的工具逼出酱汁。做清酱与做一般豆酱的区别是,要不断地捞出豆渣,加水加盐多熬。逼酱汁时,将盛酱的酒笼置缸中,等生实缸底后,将酒笼中的浑酱不断地挖出来,使之渐渐见底,然后在酒笼上压一块砖,使之不浮起来。沉淀一夜后,酒笼中就是纯清的酱汁。 用碗缓缓舀出,注进洁净的缸坛,在太阳下再晒半月,就是酱油。
㈢ 请教一些韩国食品的英文怎么说
冷面:cold soba
石锅拌饭:bibimbup
泡菜:kimchi
烤肉:roast meat
紫菜包饭:laver rice
蛋花汤:eggdrop soup
烤牛小排:roast rib eyes
㈣ 韩国的一些菜名(用韩语怎么说)
찜닭 (jinm dag) 炖鸡一大盘 所以我们都叫 大盘鸡
보쌈 (bao sanm) 这个就是煮的肉然后用生菜抱着吃
족발 (zaog bar) 这个就是炖猪蹄
삼계탕 (sam gai tang) 参鸡汤 就是高丽参卖兆炖小鸡 鸡肚子里有糯米饭
회 (huai) 就是生鱼片 种类很多 不多解释了
감자탕 (ganm za tang) 直接翻译是薯仔汤 但是其实是放了薯仔的芦扮炖猪脊骨
해장구 (hai zang gu) 这个是骨头汤 喝完酒喝点 胃会舒服点
내장탕 (nai zang tang) 内脏汤 就是百叶之类的炖的汤
해물찜 (hai mur jinm) 炖海鲜 里面有很多豆芽和各种海鲜 很红 一般辣 只有单一海鲜的比如陪配灶螃蟹 虾啊 鱼啊什么的就 螃蟹jinm 虾jinm的很多种不一一说了
就写这些吧 一写起来还真是挺多啊呵呵
㈤ 韩文用韩文怎么说
韩文的韩文是한글。
한글
1、含义:韩文
2、用法:在句子中充当主语或者宾语。
3、短语:
한글 낱자韩语字母 ; 朝鲜语字母
한글 소개韩文简介
한글날谚文日 ; 韩文日 ; 韩文节 ; 韩字日
한글자모韩文字母
한글 맞춤법韩文拼写法
4、例句:한글은 아름다운 문자다!
5、翻译:韩文是一种美丽的文字!
(5)生抽韩国怎么说扩展阅读:
近义词:한국어
한국어
1、含义:韩语
2、用法:在句子中充当主语或者宾语。
3、短语:
한국어과 韩文系
재일 한국어 在日朝鲜语
실용한국어 实用韩国语
한국어 교육 韩语金牌家教 ; 韩语培训 ; 韩语家教
한국어훈련 韩语培训
한국어학원 韩国语夜校
4、例句:미국인치고는 한국어를 잘 한다.
5、翻译:作为美国人,韩国语讲得很好。