⑴ 韩国人写的kkk..,是什么意思啊
ㅋㅋ这是kkk的韩文写法,翻译过来就是呵呵,韩国人在聊天的时候会用这个。
ㅋㅋㅋㅋ就是kkkkkkk。
ㅎㅎㅎㅎ就是hhhhhhh。
聊天常用语:
1、 爸爸:a ba / a ba ji 아빠。
2、 妈妈:o ma / o ma ni 엄마。
3、 哥哥:(男生说法)hiong (女生说法)oppa 오빠。
4、 姐姐:(男生说法)u na (女生说法)o ni 언니。
5、 老师:sheng sem lim 선생님。
6、 大叔:a zhu xi 아저씨。
7、 臭混蛋:wang sai ge ji 무가치하다 버르장머리。
8、 闭嘴 / 吵死了:xi ku lo / 입 닥 쳐 시 끄 러 워 죽 겠 어。
9、 你好:a ni yo / a ni ha se yo / a ni ha xi mi ga 안녕 하세요。
10、 对不起:mi ean / mi ean ne / mi ean ha mi da 죄송합니다。
11、谢谢:kun ma wo / kam sa ha mi da 감사합니다。
韩语词汇构成:
单纯词:
①单音节词,如:뫼(山)、 다섯(五)、 이빨(牙齿)。
②双音节词,如: 오이(黄瓜)、 누나(姐姐)、한글(韩文) 、아우(弟弟)。
③多音节词,如:아버지(爸爸)、 텔레비전(电视)。
合成词:
①复合词,如:한국어(韩国语)、 재미있다 (有趣)。
②派生词,如:맏아들(大儿子)、 선생님(老师)。
韩语的词汇,从其意义、形态和在句子中的位置、作用大致可分为名词、代词(代名词)、数词、冠词(冠形词)、副词、感叹词、助词、动词、形容词9大类。
从其来源讲,大致可分为固有词、汉字词,外来词,三大类。
韩语的词汇普遍存在着固有词和汉字词的双重系统。这些词在具体使用时,有些能够互换,有些则不能。
⑵ 电脑中的韩国用语翻译
인터넷 익스플로어 메뉴에서 '도구' 선택 -->
选择Internet Explorer菜单中‘工具’选项-->
'인터넷 옵션' 선택 -->
选择‘Internet选项’-->
'고급' 탭 선택 -->
选择‘高级’栏-->
'설정'에서 'UTF-8 URL 보내기' 체크 해제해주세요.
在‘设置’中把‘总是以UTF-8发送URL’项的对勾清空。(我看了一下我的浏览器,应该是最最下边的那一项)
⑶ 最火的网络流行语用韩语怎么说
最火的网络流行语가장 핫한 인터넷 유행어
가장(最) 핫한(火的,热门的,hot) 인터넷 (internet) 유행어 (流行语)
⑷ kyy什么意思
应该是KY,网络流行词,来源于日语的“空気が読めない(发音kuuki ga yomenai 直译为‘不会读取气氛’)”,K是空気第一个字母,Y是読め第一个字母,意思是没眼力见、不会按照当时的气氛和对方的脸色做出合适的反应。
词语来源:
这个词最开始被中学生使用,后来日本首相安倍在参议院选举中大败却坚持不辞职时,政治家和媒体等指责“首相真KY”,于是很快就流行起来了。发展到后来,就出现了KY式日语,具体讲来,就是取相应日语短语的罗马音的前字母,如AM=后でまたね(Atode Matane)。
KY发展经过:
在日本也专门出现了相关的字典(如北原保雄编着的《KY式日语》收集了流行的罗马字略语),足以见得KY式日语是如何流行了。
该词真正的在国内走红则是要起源于B站的弹幕,且流行于饭圈之中。当电视正播放着自己喜欢的荧幕cp的恩爱场面时,某些人却在弹幕刷当事人与其他人的组合cp时,大家会说这个人的发言很ky,从而纷纷表示 “拒绝ky”, 这也是我们常见的微博中ky、饭圈ky的最常见表达的意思。
⑸ 韩语中经常说“思密达”是什么意思,韩语怎么写
“思密达”本词在韩语的使用当中,多表示敬语的语气词,以思密达结尾,会更让对方感觉到你的尊敬之意。韩语写法:습니다。
“思密达”本词在网络上也被用作语气助词和常用后缀,但表达的感情往往与原词相反。例如“我敬仰你思密达”,其实的意思是“我鄙视你”。思密达,一般放在句末,表示华丽地否定的意思。“思密达”是韩语的语气助词,做句子后缀,无实义,类似于四川话的“撒”。
韩国电影《纯情的舞者》里经常听到这句话。在韩国电视剧《原来是美男》中,主角高美男的也经常会说。可见思密达作为一种敬语普遍出现于韩国。
(5)韩国网络用语怎么翻译扩展阅读
“思密达”是朝鲜语,“습니다”的谐音,습니다和动词、形容词等谓语词干连用,用于向对方解释或描述一个具体的动作或状态。是朝鲜语中的语气助词,做陈述句的句尾,用作敬语,无实义(ㅂ在遇到ㄴ时,读音要变p为m)。
朝鲜语的敬语和中国的礼貌语完全是两个概念,一个“谢谢”也会有多种说法,对不同身份的人,在不同的场合,要使用不同的说话方法。敬语,就是指对听话人表示尊敬的语言手段。
⑹ 韩国一些普通用语翻译
你好 안녕하세요
谢谢감사합니다
多少钱 얼마나입니까?
再见 안녕히계세요(你要走时说的)
你好漂亮 이쁘세요
你好帅 멋지세요
我爱你 사랑해요
对不起미안해요
够不够?
⑺ 帮我翻译一些韩语~谢谢
什么时候来韩国~~~姐姐怎么突然用敬语了呢?我惊慌了。。。我11月28号左右走~哇哦,欢迎~~
这次是拿了奖学金来的么?홈스글렌
奖学金?
不管怎么说,现在学校老师都在。。。짤르다不知道是什么诶~也查不着这个词,应该是写错了吧~~或者是网络用语,不大清楚~~~
这是韩国人么?网络用语和缩略语用的很好诶~~
⑻ 韩国语言怎么翻译成中文
1、使用网络在线翻译站点进行翻译;
2、求助学习过韩语的专业人士进行翻译。
⑼ 请帮我翻译一句韩语
这真是一般人难翻译的!像是“何弃疗”都是网络用语嘛,你跟学汉语的韩国人说,他们能听懂吗?他们学得都是书面的,哈哈。这里第一句开始就用到了韩国网络用语,还有一些别的。那下面就翻译咯。
没关系。本来盖就开着 (这个得按情景翻译,“갤이 오픈 되어서”可以是盖儿开了,也可以是三星GALAXY的屏幕开着,也可能是别的),所以没办法地露了出来,嘿。 照片啊,内容啊,都没什么问题,嘿嘿。在意anti粉( ㅅㄲ是脏话,崽子这样的意思,MD这样缩写了),就什么都上传不了,只要正确写出处就行,不用太在意。也不是你的错,不用自责。没关系,嘿。因为是开放场所,没办法...ant崽子们...下次说明出处和情况。如果昨天一开始就写明照片出处就好了。但是吧,删除原文章没事吗?哥呀,在这文字上附加昨天的照片后上传吧,比起照片、文字分别放,这样应该就不会被误会,事情也解决得利索干净。拜托。照片也一起上传。谢谢,以后得小心了。谢谢反馈,以后请说明情况吧...汗,什么呀..感谢上传哥的稀缺照和原文..自责.为一起看,所以上传文章,还让你道歉..我们抱歉啊呜。但还是因说明了情况,所以感谢..明明是给上传了稀缺照,坏anti粉们,呜呜。哥哥为什么道歉啊,因你我们才看到稀缺照呢,谢谢呵呵。分明写上是mu关联人。哎呀,原来是那么回事啊...下次一定连出处也写上哦,我也不能忘记。토닥토닥(拍肩膀啊,后背啊的象声词,表示安慰、鼓励)应该是ㅇㄱㄹ看到那个后上传的。(ㅇㄱㄹ是名字的左半部,比如名字是小明,就写xm这样的感觉) ㅇㄱㄹgun。