‘壹’ 为什么韩国人身份证上会有汉字的姓名
因为韩文其实跟汉字是有着很深的渊源的,历史上韩国还是中国的附属地。
那时候的韩国叫高丽或者朝鲜,用的也是汉字,后来世宗大王创始了韩文,即使现在韩文已经是独立的语言,但还有80%左右的是汉字发音也跟汉字一样,韩国身份证有汉名,一个是因为韩文跟汉字的历史渊源,第二个就是因为韩国人韩文名字重复率很高,所以为了方便韩语名字的发音,就必须要翻译成汉字,汉字重复率就不高了。
韩国身份证一般指住民登录证。
住民登录证(韩国语:주민등록증)是韩国的公认身份证,也是在韩国用于证明持有人身份的一种法定证件,韩国政府发行予国民。并作为每个韩国人重要的身份证明文件。
1962年5月10日,韩国政府发布《大韩民国住民登录法》,并且开始颁发第一代住民登录证。1968年5月,韩国政府发布《大韩民国住民登录法第24条》,住民登录证变成韩国人必需要申请的身份证。
以上内容参考:网络-韩国身份证
‘贰’ 韩国近代发动去汉字化运动,为什么如今身份证又开始使用汉字了呢
这话说得有意思。据说,1948年韩国建国后,汉字被废除了。主要有两个原因:第一,证明自己是一个“完全独立”的国家;其次,他们认为汉字太难学了,学文字学不如朝鲜方便。
‘叁’ 韩国人的身份证,为什么都要额外写上中文名
‘肆’ 韩国身份证上为什么有汉字
韩国身份证上有汉字是因为韩文是表音文字,读出来或写出来都是一样的话,看不到内涵上的差异。所以如果韩国人的名字不使用汉字,只用韩文,就会出现很多重名的情况,不好区分。
比如박준这个名字,如果单纯以韩文来辨识就会觉得重名几率很高,通过汉字来诠释的话,可以是:朴准、朴俊、朴尊、朴峻、朴骏等等。
不光是名字,姓氏也是一样的,例如:정姓可以是“郑”,也可以是“丁”;유姓可以是“刘”,也可以是“柳”。
所以受历史文化和社会因素的影响,以前很多韩国人起名的时候都会用汉字起,因此身份证上看到汉字后缀也是很正常的。
‘伍’ 为什么韩国人的身份证上都有中文名
因为韩文其实跟汉字是有着很深的渊源的,历史上韩国还是中国的附属地,那时候的韩国叫高丽或者朝鲜,用的也是汉字,后来世宗大王创始了韩文,即使现在韩文已经是独立的语言,但还有80%左右的是汉字发音也跟汉字一样,韩国身份证有汉名,一个是因为韩文跟汉字的历史渊源,第二个就是因为韩国人韩文名字重复率很高,所以为了方便韩语名字的发音,就必须要翻译成汉字,汉字重复率就不高了。
(韩国首尔光化门)
韩国人使用汉字名字已经很久了,户口登记的时候,身份证上必须有相应的汉字名字,如果没有起汉字名字,户籍管理员就会想办法给你编一个汉名。
中国对韩国文化的影响是很大的,这可能和我们中国古代的经济实力有关。
‘陆’ 为什么韩国人要在身份证上用括号额外再写上一个中文名字
这原因就在于韩文本身的缺陷。
1945年,朝鲜政府打着民族独立的旗号,开始研究废除汉字和使用朝鲜语。1948年,韩国颁布了《谚语专用法》,所有中小学教科书都使用韩语。到了1970年,朴槿惠的父亲朴正熙下令全面推行只韩语,禁止在小学进行汉字教育,只允许初中和高中教授900字左右的基本汉字。然而,经过短短五年的发展,却发现了一个巨大的问题。韩国语本身就有很大的缺陷,造成很多混乱。因此,当有许多内容发音相同,不能区分具体意思时,就把汉字放在括号内使用。这项决议一直有效到现在。
‘柒’ 为什么韩国人身份证上还要单独在写上中文名
其实韩国的身份证,并没有强制要求非得要加汉字中文名的。
直到公元1446年,朝鲜世宗大王李祹将民间流传的“谚文”加以改造,制定了《训民正音》,这才创造了如今的韩文。
但是这个“谚文”实际上是存在着巨大缺陷的,它的本质和我们现在用的汉语拼音实际上是一个意思。的确对于很多百姓来讲,发音跟字直接结合起来简单易学。但关键问题是同音字实在太多,但是用“谚文”是无法准确表达具体意思的。举一个简单的例子,汉字拼音里的liu,我们对应的汉字可以是刘,留,流,浏。“谚文”中同样存在这样的问题。
韩国文化实际上是的确无法离开汉字,放弃汉字教育,他们连自己的历史都看不懂。但是韩国人是不可能全面所谓恢复汉字的。
‘捌’ 韩国人身份证上,为何名字那一栏还备注中文名字
我们不难发现在韩国的身份证上面都有一栏文字是中文,这是韩国人的一个传统习惯。每个人除了起韩国的名字以外,都会根据传统习俗起一个中文名。当然也可以不洗中文名,这完全是按照自愿的原则。但是许多的韩国人仍然选择会有自己的中文名,并将中文名备注在身份证当中。在韩国的身份证当中可以备注中文名,也可以选择不备注中文名,这完全是属于自愿的一种原则,也是映衬了韩国的一种传统。韩国和我国之间的交流早在唐代之前就有相映的交流。在古代,韩国和朝鲜是同一个国家,并称为高句丽,因此我国在古代隋朝,唐朝的时候与高句丽之间的交流是非常频繁地。
无论是韩国还是日本,现在的文字虽然和中文有架大的差异,但是都是有中文演变而来的。在这两个国家的重要历史文献当中都是以中文进行编写的。
‘玖’ 韩国人的身份证上为什么还要再写一个中文名字
因为韩国本体的文字上存在非常大的缺陷。为了保险起见,他们还是沿用了汉字作为附加,用以辨认,避免出现太多的重名问题出现。 所以韩国人的身份证上还要再写一个中文名字。
众所周知,中国的夏天已经持续了5000年,中国文化也使他在世界上有了一定的地位。中国文化博大精深。在盛唐时期,日本、韩国、英国等国都称中国为“天国”,可以反映当时的国力。当时,贸易往来频繁。在长安可以看到许多外国人,中外关系很友好。现在,许多日本和韩国的文化在当时的中国流传开来。虽然日韩两国不愿意承认一些事实,但我们还是可以从一些细节上看出来。
但那时,韩国逐渐独立,有了自己的文化,开始与中国产生分歧。即使有不明白的话,他们也不愿意承认。今天用这种方法是不对的。因此,很多人在姓名、登记身份证时仍会出现无法分辨的问题。为了安全起见,他们仍然使用汉字作为附加字符来识别它们,以避免过多的重复名称。
日韩汉字的演变过程是相当曲折的。长期以来,使用片假名和拼音的人对汉字的理解存在着不同的思维方式。因此,我们也可以看到,中国有一些日语、韩语和英语速成班,但没有汉语速成班,因为汉语的博大精深的知识一时消耗不了,历史沉淀也是很多国家想学而学不到的。