Ⅰ 既然韩国人也学中文,那韩国人的中文水平怎么样呢能否流利的说汉语和中国人交流呢
1、韩国自从八十年代废除汉字之后,国内对汉语的教育已经基本在逐渐取消了,至今为止,基本极少存在了。
2、尴尬的是,韩国之前的历史都是汉字书写的,这就导致了非常多的韩国人其实是读不了韩国史书的,只能依靠国家给出的翻译版本,这种版本你懂的,韩国人的盲目自信和觉得什么都是韩国的这种盲目妄想,不是没有原因的,因为读不懂史书,给什么就认什么。。。
3、世界一体化和经济全球化以来,因为商务合作等原因,学习汉语的韩国人也慢慢多起来了,当然,韩国也有很多很好的人,喜欢中国文化,相对理智和冷静,这个都需要两方面来看。
4、但是要说普遍性,绝大部分的韩国人就是所谓精英教育体制下出来的,跟傻子一样,基本常识真的一言难尽。所以反看我国实行的普世教育,真的,中国实在是太好了,为祖国骄傲。
如有用,望采纳
Ⅱ 韩国人既然不喜欢中国,为什么又会有那么多韩国人学习中文
汉语是韩国古代上层社会的语言 皇室 贵族子弟都以说汉语写汉字为荣 是有文化的象征 韩语是近代才由他们的世宗大王发明的 所以一直到上世纪六七十年代韩国的书籍等还都是用汉字书写的 当时的总统朴正熙为去汉化 宣布禁止用汉字 一时间汉字 汉语在韩国消失殆尽 前面说韩国古代皇室 贵族 知识分子都是用汉字说汉语 所以由知识分子出的书籍也都是用汉字书写的 在近代由于禁止使用汉字 造成整整一代人汉语文化的断层 他们看不懂古人的写的历史文件书籍 正因为这样 在九十年代才又由当时的总统金大中宣布恢复小学生汉语文化课程学习 现在因为中国国家整体势头发展不错 学习汉语不光能让韩国人看懂他们国家的历史 还是增强就业的筹码 总之还是有文化的象征.
Ⅲ 韩国人能够听得懂我们中国人说的话吗看得懂中文吗
题主您好,韩国与中国是两个不同的国家,民族不同,文化不同,使用的语言文字也不同,虽然说在历史上韩国是中国的附庸,并且在文化,服饰,文字,语言等方面受到中国很大程度的影响,但两个国家之间终究是有着很大区别的。因为使用的语言文字不同,所以如果韩国人没有系统地学习过汉语的话,是不可能听得懂我们中国人说的话的,就像我们不学习韩语,也无法听懂韩国人说的话一样。望采纳。
Ⅳ 韩国人能听懂汉语么
汉人听不懂汉语,韩人亦不懂汉语。但是韩国自古深受汉文化影响,其词汇60%以上是汉字词。比如我们叫城市,他们叫都市,我们叫墓碑,他们叫 目哟比(音相似),等等,凡汉字词,我们的音与他们都相似。只是他们借去的是中国唐宋的古音,所以语音更古,类似广东福建一带。
现在,出了20岁至40来岁的人不懂汉字外,其他人都掌握900到2000来汉字。当然元老级别 的通汉文文言,是古儒遗民了
Ⅳ 为什么韩国人到中国听得懂汉语却不会说
可能韩国人在中国呆的时间稍长了一点,听中文听的时间久了自然就能听得懂了,但是说中文,还是比较难的。
Ⅵ 对韩国人来说,学习中文很难吗韩国人会说中文的很多吗
无论什么国家的人,学外语本来就不是一件很容易的事情,韩国人虽然不会说中文,但知道中文字的人还是挺多的,而且韩国人一般都有一个中国文字的名字。
Ⅶ 韩国人是否都看得懂一些汉语
不是全部都会,要看什么层次的人了.但是都稍微懂的一点,一般的常用字都能用几个,以前韩国再书写上就是中文和韩文一起的,不过为了保护自己民族的文字,前几年禁止,但是汉字文化在韩国实在是根深蒂固,禁止也禁止不了,最近几年政府也开始宣传汉字的使用,在韩国的报纸很多都有汉字的,还有电视节目.
我有一本韩国"延世大学"的书 上面就有他们校长的签名,就是中国的书法,写的非常好!
Ⅷ 为什么韩国的上层社会会以讲中文为荣
“汉字”始终是韩国敏感话题
韩国国内围绕汉字的争议背后,始终是民族主义情绪的躁动。
在古代韩国,汉字是上层社会与下层社会的分界线。能写一笔好的汉字书法,能用汉字写诗作赋,是上层社会的身份标识。而下层社会的庶民则与汉字无缘,其所使用的语言也没有相对应的文字。
公元1443年,朝鲜世宗大王下令创造专为庶民使用的表音文字(现在的韩文),此称为"训民正音"。但是,在之后相当长的一段时间里,上层统治阶层还是使用汉字,而庶民使用表音文字,用表音文字写的文章被称为"谚文"。
清朝末年,韩国人开始摒弃汉字,从前的"谚文"开始占居主导地位。之后,韩国沦为日本的殖民地,日本殖民当局确定了"日汉文字幷用"的政策,幷把表音文字学者视为反日分子加以迫害。就此,表音文字打上了反日、爱国的民族主义标识。
1948年,摆脱殖民地地位的韩国颁布了《表音文字专用法》,规定公文全部使用表音字。但出于历史的缘故,暂且允许兼用汉字。到了1970年,事情发展到了极端,当时的朴正熙政府一度下令废除汉字,学校教育中只教授韩语。这直接导致了韩国有整整一代人完全不懂汉字。
韩国淑明女子大学中文系教授咸恩仙说:上世纪60至70年代,韩国对汉字教育的争论十分激烈。认为应该多爱护自己国家语言的韩国人很多,且态度强烈。而支持汉字教育的人认为,汉字已经成为了韩语中的一部分,应该尊重。到了80年代以后,汉字教育才开始逐渐恢复。
韩国离不开中国“汉字”
汉字在韩国的命运可谓一波三折,数度浮沉。那汉字在韩国语言和文化当中,到底有着怎样的作用?韩国终究能够离开汉字吗?
其实,这个问题一直是韩国人面对的尴尬。韩文是表音文字,没有像汉语一样有四个声调的变化,当遇到同音字时,就只能通过上下文语境来猜测词的含义了。即使这样,在很多情况下,韩语还是不能准确表达出含义,这就需要借助汉字来理解。幷且韩语当中多数词汇来源于汉字,很多成语、典故,也只有通过汉字才能完全理解。因此,韩国的多数法律条文中夹杂有大量的汉字。
自然,如果不懂得汉字,不仅无法阅读古典文学,查阅古代朝鲜的书目,还不能理解现代法律文书。这对于一个现代韩国人来说,是不可想象的。
一个耐人寻味的现象是:在韩国民间废除汉字呼声日高之时,韩国政府2005年2月宣布,在所有公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应世界化的时代潮流。
有评论认为,中华文明是韩国的母体文明,韩国废除汉字的行为,将使他们逐渐失去母体文明的灵魂,脱离了汉字的韩文,就犹如没有灵魂的文化"木乃伊"。因此,韩国政府全面恢复使用汉字是必然的、明智的历史选择。一百年前,韩国的官方文字还仅限于汉字,但如今,在韩国年轻一代的眼中,汉字已显得那么陌生。韩国古代很多书籍大多是用汉字撰写,年轻一代却视其为外文,难以理解。韩国有识之士因此忧心忡忡,"韩国年轻人如果不懂汉字,那韩国传统文化的精髓必定将日渐流失。"
Ⅸ 很多韩国人会说汉语话,为什么(汉语很普遍吗)
韩国人从来都以会说汉语、会写汉字为荣,如果哪个韩国人祖上曾经用汉语出版过作品,那是一件非常光宗耀祖的事情。即使朝鲜战争过去了,他们依然以中国文化为荣。