1. 韩国人所说的敬语指的是什么
应该也是受我们文化的影响,中国的传统礼仪,见长辈不能称呼你要用您差不多,这类的应该还有很多,不过现在已经被我们用乱了
2. 韩国的敬语是什么
指韩国语中为表示对对方的尊重而使用的词语。
如韩国语中家的敬语,音译为”邸“;
吃的敬语,音译为”食萨“。
�2�3�9�1�2�9�3�9/�2�3�9�1�3�9/�2�3�9�1�7�9�3�9/�2�3�9�8�9�1�9�9/�2�3�9�5�9�9�3�9
这些都可以,
如果只用前俩字时,要么是句子中间作为否定的一种口语,
要么就是在句首用来表示“难道,哎呀,”这种意思的用法,用来表示疑问,或惊讶。
例如:�2�3�9�1,�2�3 �0�1�2�7 �9�1�2�5�2�7�1�5�2�5�3�9? 如果翻译的话,就应该是
哎呀,您怎么这么早就回来了?参考资料 http://..com/topic?ct=29&tn=iktopic&word=%BA%AB%B9%FA+%BE%B4%D3%EF&fr=rtag
3. 韩语中的常用的敬语怎么说
敬语,主要用于对长者(爷爷、叔叔辈份)、长辈(兄长备份)、上级领导(就算同岁或比你小),都要用敬语词汇或加敬语后缀。
常见的有:
母亲大人→어머님
父亲大人→아버님
奶奶大人→할머님
爷爷大人→할아버님
大哥、老大→형님
大姐、老大→누님
例如:
"네"(读“ne”(英语音标读法),表示“是”、“好的”。用于不拘礼节的同辈.
"예"(读“ye”(英语音标读法),意思同上。用于长者、长辈、上级领导。
在这里要注意,是兄长备份的话,起初用"예",熟了以后,大家喝喝酒,兄长说“今后话可以放开了,不用拘泥于礼数”,之后就可以用"네"了。
"니다" "습니다" "입니다" 等等,都是敬语中常用的后缀。
(3)韩国的敬语是什么意思扩展阅读
汉韩句子特征
1、形态变化的差异:汉语缺少形态变化,韩语形态变化丰富。汉语作为孤立语,词的形态基本上固定,无论在什么语境下,都保持一种形态,而韩语作为粘着语,形态随语法意义而变,变化多端。
2、表示语法关系的手段不同:汉语主要由语序和虚词表示语法关系,韩语主要是由词尾表示语法关系。汉语表示关系的主要手段是语序和虚词。
3、语类和句子成份的关系不同:汉语词性与句子成分的关系不固定,一种词类往往充当多种句子成份,韩语通过形态变化和词尾显示与句子成份的关系。
4、.组合关系不同:汉语词语组合受语境的制约,韩语词语组合则由语尾的形态变化表示。
5、确定句子成份的方法不同:汉语按位置确定句子的成份,韩语则按语义和功能确定句子成分。
4. 韩国敬语是什么意思
韩国对儒家传统文化继承和发扬得很好,表现在日常生活中的例子有很多,比如晚辈饮酒时,不能面对长辈,必须侧身才行;新年时,晚辈必须要穿韩服向长辈行大礼等;在日常运用的语言中也是有长幼之分。
初学韩语时,说了主语和宾语后,往往就不知道如何结尾了。因为韩语的动词结尾所传达出的意思太多了:有在最正式场合用的最正式结尾,而这结尾还可以通过附加一个敬语词来区分尊敬的程度;有在日常生活用的正式结尾;有在亲戚朋友中或是对晚辈用的非正式结尾,而这结尾又分为格式体和非格式体;还有就是在日记、新闻等中的叙述性结尾。在韩国说话时,得根据对象来选用结尾动词的形态,用的结尾不正确,要不就闹笑话,要不就让人感到不愉快。
一般在韩国,彼此之间见面都用日常生活用的正式动词结尾形态。可在上课时,有的老师居然还会对我们用附加了敬语词的最正式结尾形态,让人听了有种过于做作的不舒服。有的老师课堂上一边在用敬语说话,一边却明显地表现出不耐烦,更是让听者心中不快。有时一个朋友老用最高的敬语来与你联系,或许这是表明他不愿意与你进一步加深友谊吧。
一般韩国人初次见面时,至少是用日常生活的正式结尾形态。可我一个德国朋友介绍我去的一家小店主人初次见面是就对我用非正式结尾形态。这是个街头最不起眼的小店,我甚至路过许多次都不知道它是个小餐馆。德国朋友因为住在附近,偶然间撞了进去,却发现味道很不错。小店很简陋,甚至连空调也没有,夏天吃饭的时候,往往吃完,身上也就湿透了。
店主人是个老大妈,口音好象是乡村里的,但一眼就可以看出她的朴实。她对所有客人都是用非敬语,但我们却丝毫没有被冒犯的感觉。吃饭时,她总给我们配许多伴菜,有时一个人去吃,她也同样是四、五个伴菜准备好搁在桌子上,让人觉得挺不好意思的,生怕她亏本了。她也不识字,偶尔请旁边一复印小店帮忙打印一张休息通知,还一定要给别人一盘好吃的饭菜作为回报。
在这样的小店吃饭,感觉很温暖。于是我在想,其实人与人之间,最关键的不是看形式上的尊敬或热爱与否,敬语和甜言蜜语之后也许是蔑视和虚假。只有发自内心的尊敬和热爱才会是最真诚的,也才会让人真正的感到温暖和被尊重。
5. 在韩国平语和敬语是什么意思啊
1敬语就是尊敬对方而使用的语言。对比自己年龄大的人,职位高的领导都要用敬语。
除此之外,对初次见面以及不太熟悉的人也尽量用敬语比较好。
2.平语一般是用在和自己身份平等的人或比自己年幼的人。
6. 韩国的都有什么敬语
韩国语敬语的要素主要包括尊敬句尾(시/으시),接词尾(-님),主格助词(-께서),与格助词(-께),词汇(主要包括名词、动词、形容词、量词、副词)。但是,韩国语拥有比较发达的敬语体系,敬语的表达还可通过称呼、委婉语的表达句式、终结句尾等表达方法。 请注意:尊敬句尾会单独另立新贴,这里指对其他几种进行概述。1. 尊敬句尾 시/으시尊敬句尾是韩国语敬语法的主要实现途径。在使用尊敬句尾时,要注意通过尊敬句尾来尊敬的对象必须是人,不能是物。 누가 오실까요 태극기는 감격스럽게 휘날리신다(错误) 请注意下面一个特例: 비가 오신다 虽然这句话的尊敬的对象是“雨”这一事物,但是这句话是成立的。原因在于这句话才用了拟人的手法,把雨的动作比拟成了人的动作
2. 词尾–님
1) 职务 + 님 과장 - 과장님 부장 – 부장님 선생 – 선생님
3. 表示亲属的名词 + 님
형(直接译为“兄”,哥哥的意思,男用语,女用语为“오빠”) – 형님(兄长大人) 어머니 (妈妈)– 어머님(令堂) 아버지 (爸爸)– 아버님(令尊) 딸 (女儿)– 따님 (令嫒千金) 아들 (儿子)– 아드님(令郎) 고모 (姑姑)– 고모님 (姑姑大人,这是个加“님”字的普通例子,其他的旁系亲戚都可以直接在后面加 “님”字表尊称)4. 助词께서/께请参考语法讨论区“韩国语基础助词”一贴。
5. 词汇
韩国语中,针对不同对象,应选用平称词汇或者尊敬词汇 1) 表示尊敬的名词(后面的是尊敬词汇,下同) 밥(饭) – 진지(膳食) 말 – 말씀 나이(年龄) – 연세(年岁,这个更尊称) 집(家) – 댁(写成汉字是“宅”,可以翻译为“府上”或“府”) 생일(生日) – 생신(生辰) 이름 – 성함 2) 表示尊敬的动词 먹다 – 드시다 자다 – 주무시다 묻다 – 여쭙다 보다 – 뵙다 주다 – 드리다 있다 – 계시다 3) 表示尊敬的形容词 아프다 – 편찮으시다 4) 表示尊敬的代词 나 – 저 우리 – 저희 너 – 당신/자네/댁/어르신 이이/그이/저이 – 이분/그분/저분 5) 表示尊敬的量词 명/사람 – 분 6) 表示尊敬的副词 직접 – 친히/손수 7) 表示尊敬的叹词 여보(여보오)/얘 – 여보세요 응, 그래 – 예/네
6. 称呼语
1) 名字 + 씨 这也是表示尊敬,但是比前面提到的–님尊敬程度要低一些 2) 名字 + 아/야 这是在名字后面加呼格助词,属于最低等级的称呼。一般是年轻人,朋友之间,以及父母长辈对40岁以下的人使用
7. 委婉语表达句式
在说话时,通过使用委婉的语气,同样可以达到尊敬的目的。例如: 1) 국어사전을 좀 빌려 주셧으면 좋겠습니다. 2) 국어사전을 좀 빌려 주셔도 돼요? 3) 국어사전을 빌려 주실래요? 4) 국어사전을 좀 빌려 주세요. 以上4句表达的意思都是向对方借国语辞典。但是前3句比第4句明显委婉,柔和许多。 敬语词:表示对主语尊敬的时候所用的词!用于对长辈、前辈等身份比自己高的人的时候
7. 在韩国平语和敬语是什么意思
平语是用在和自己身份平等的人或比自己年幼的人。
敬语就是尊敬对方而使用的语言。对比自己年龄大的对象,职位高的领导都要用敬语。
韩语分为敬语(존대말)和非敬语(반말)两种,敬语的表达方式比较多,词汇手段表敬意主要包括添加接头词“귀-”、接尾词“-님”、词语的替换(主要包括名词、动词、形容词、代词、量词、副词、感叹词);
语法手段则主要包括添加尊称词尾“-시-”、主格助词“-께서”和与格助词“-께”的灵活运用、终结词尾等表达方式。除用词汇手段和语法手段以外,韩语还可以用委婉的句式表达敬意。
(7)韩国的敬语是什么意思扩展阅读:
词汇手段表敬意
1、添加接头词“귀-”
即在指称对方时,往往添加表示尊敬的接头词“귀-”等,比如,“귀국(贵国)”、“귀사(贵公司)”、“귀교(贵校)”。而指称自己一方时,却不能用“贵”而只能称“본국(本国)”、“본사(本公司)”、“본교(本校)”等。
例如: 귀교의 번창을 기원합니다.祝贵校繁荣昌盛。
2、添加接尾词“-님”
在应尊敬的对象后添加接尾词(又称后接词缀)“-님”,是韩语敬语中常用的表达方式。
首先,韩语可以在表职务的名词后加接尾词“-님”,
例如:과장—과장님(科长)
3、除在职务名词后添加接尾词外,还可以在表示亲属的名词后加“-님”,
例如:형—형님(兄) 、누나—누님(姐)
在表亲属的名词后添加接尾词“-님”后所构成的尊称词汇在使用时有一定的限制。如“형님”、“누님”、“오라버님”等一般是对三四十岁的人使用;而“아버님”、“어머님”一般是儿媳对公婆的称呼;“아드님”、“따님”则是对别人家子女一种较为尊敬的称呼。
8. 韩国语敬语什么意思
就是对 长辈 上级 或者陌生人说的一种语法
韩国语敬语的要素主要包括尊敬句尾(시/으시),接词尾(-님),主格助词(-께서),与格助词(-께),词汇(主要包括名词、动词、形容词、量词、副词)。但是,韩国语拥有比较发达的敬语体系,敬语的表达还可通过称呼、委婉语的表达句式、终结句尾等表达方法。
请注意:尊敬句尾会单独另立新贴,这里指对其他几种进行概述。
尊敬句尾 시/으시
尊敬句尾是韩国语敬语法的主要实现途径。在使用尊敬句尾时,要注意通过尊敬句尾来尊敬的对象必须是人,不能是物。
(错误)
请注意下面一个特例:
虽然这句话的尊敬的对象是“雨”这一事物,但是这句话是成立的。原因在于这句话才用了拟人的手法,把雨的动作比拟成了人的动作
词尾–님
1) 职务 + 님
表示亲属的名词 + 님
형(直接译为“兄”,哥哥的意思,男用语,女用语为“오빠”) – 형님(兄长大人)
어머니 (妈妈)– 어머님(令堂)
아버지 (爸爸)– 아버님(令尊)
딸 (女儿)– 따님 (令嫒千金)
아들 (儿子)– 아드님(令郎)
고모 (姑姑)– 고모님 (姑姑大人,这是个加“님”字的普通例子,其他的旁系亲戚都可以直接在后面加 “님”字表尊称)
助词께서/께
请参考语法讨论区“韩国语基础助词”一贴。
词汇
韩国语中,针对不同对象,应选用平称词汇或者尊敬词汇
1) 表示尊敬的名词(后面的是尊敬词汇,下同)
밥(饭) – 진지(膳食)
나이(年龄) – 연세(年岁,这个更尊称)
집(家) – 댁(写成汉字是“宅”,可以翻译为“府上”或“府”)
생일(生日) – 생신(生辰)
2) 表示尊敬的动词
3) 表示尊敬的形容词
4) 表示尊敬的代词
5) 表示尊敬的量词
명/사람 – 분
6) 表示尊敬的副词
7) 表示尊敬的叹词
称呼语
1) 名字 + 씨
这也是表示尊敬,但是比前面提到的–님尊敬程度要低一些 ;
2) 名字 + 아/야
这是在名字后面加呼格助词,属于最低等级的称呼。一般是年轻人,朋友之间,以及父母长辈对40岁以下的人使用。
委婉语表达句式
在说话时,通过使用委婉的语气,同样可以达到尊敬的目的。例如:
以上4句表达的意思都是向对方借国语辞典。但是前3句比第4句明显委婉,柔和许多。
敬语词:表示对主语尊敬的时候所用的词!用于对长辈、前辈等身份比自己高的人的时候。
9. 韩国的敬语和非敬语是什么
敬语和非敬语一般体现在词尾上
敬语词尾
谓词+습니다/ㅂ니다;
谓词+아/어/여 요
谓词+시+词尾
在单词的的尊敬
比如吃的尊敬级먹다;尊敬是드시다;
睡觉자다尊敬是주무시다;
注:敬语用在长辈、领导等尊敬的人,后者不太熟悉的人,其中;습니다/ㅂ니다;是最高尊敬,日常生活中比较常用아/어/여 요;。
非尊敬则是平语:主要是对晚辈以及朋友或者比较熟悉的人用的.也就是省去词尾不加比如吃饭了吗?=먹었어?