‘壹’ xiangnila这个什么意思
乡里孩子
‘贰’ di nila tayu maiintindihan dito.. wahahaha的中文意思
看起来像是菲律宾语的 “di nila tayo naiintindihan dito.”意思是“我们无法理解。”
‘叁’ 请问菲律宾的首都是哪个城市
马尼拉(菲律宾语:Maynilà, 发音:[majˈnilaʔ];英语:Manila),又称岷里拉,马尼剌(闽南语白话字:Bîn-lí-la),是菲律宾的首都,位于菲律宾的最大岛—吕宋岛马尼拉湾的东岸;今为菲第二大城,人口有150万;为全国经济、文化、教育和工业中心。2013年4月,马尼拉都会人口排名全球第6名,达2120万人[1]。
在同属此都会区的众多城市中,仅奎松市人口多于马尼拉市。马尼拉之名在西班牙殖民时,因双方语言不通的误解而命名为:Maynilad,起源于他加禄语:May是这里有的意思,他加禄语:nilad(瓶花木属)是一种生长着白艳花朵、可作为染料的湿地树,许多观赏过的人们都以“那些白色的花开着,便像一双双亮晶晶的眼睛”形容它,两字合起来为他加禄语:Maynilad,本意为他加禄语的这里有白色的花。[2][3]她所属的这个都会区,菲律宾官方称为马尼拉大都会(Metro Manila),一般外国人和非定居者通常简称以马尼拉。全区由17座城市和直辖市所组成。
‘肆’ Freddie Aguilar的《Anak》 歌词
歌曲名:Anak
歌手:Freddie Aguilar
专辑:Mystic Spirits: Special Classic Edition Vol.2
Anak Child,作者:Freddie Aguilar, 1978
When you were born into this world - 当你诞生到这个世上
Your mom and dad saw a dream fulfilled - 你的父母实现了一个梦想
A dream come true - 一个成真的美梦
The answer to their prayers - 他们所有祈祷的回报
You were to them a special child - 对他们来说,你是个特别的孩子
Gave 'em joy every time you smiled - 每当你微笑,就带给他们欢乐
Each time you cried - 而每当你哭泣
They're at your side to care - 他们都会在你身边照顾你
*Child, you don't know - 孩子,你不知道
You'll never know how far they'd go - 你永远不会知道他们会付出多少
To give you all their love can give - 来给你所有他们可以奉献的爱
To see you through, and God it's true - 来看到你平安,而上帝,那是真的
They'd die for you, if they must, to see you live - 他们会为你死,如果有必要,来让你活下去
How many seasons came and went - 多少个季节来了又去了
So many years have now been spent - 如今已经过了这麽多年
For time ran fast - 因为时光匆匆流逝
And now at last you're strong- 而今你终于已经壮大
Now what has gotten over you - 可是你究竟在想什麽
You seem to hate your parents too - 你还似乎憎恨着你的父母
Do speak out your mind - 请大声说出你的想法
Why do you find them wrong - 为什麽你觉得他们错了
Child, you don't know - 孩子,你不知道
You'll never know how far they'd go - 你永远不会知道他们会付出多少
To give you all their love can give - 来给你所有他们可以奉献的爱
To see you through, and God it's true - 来看到你平安,而上帝,那是真的
They'd die for you, if they must, to see you live - 他们会为你死,如果有必要,来让你活下去
And now your path has gone astray - 如今你的道路已经偏差
Child, you ain't sure what to do or say - 孩子,你不知道该怎麽办
You're so alone - 你好孤单
No friends are on your side - 身边没有任何的朋友
And child, you now break down in tears - 而孩子,你如今在哭泣中崩溃
Let them drive away your fears- 让他们赶走你的恐惧
Where must you go - 你还要到哪里去
Their arms stay open wide - 他们的臂膀永远为你敞开
http://music..com/song/25099395
‘伍’ 可以把《饿狼嘴里的小白兔》发给我吗谢谢,有类似的文,也一起发吧,呵呵,多谢![email protected]
发给你了,记得查收 。希望采纳
‘陆’ 这几句菲律宾语是什么意思
呵呵,我试试啊~
1:
312之后的数字是什么?
313
2:
人有几只眼睛?
dalawa--2的意思
3:
身体的哪个部位需要鞋?
paa--脚
4:
什么动物吃草?
baka--牛
5:
“pilipinas"的第四个字母是什么?
i--这个。。。怎么解释???
6:
菲律宾曾被监禁的总统是(昵称也可以)?
Joseph Estrada--他是女总统之前的总统,因为某些原因被监禁。后来又被阿罗约放出来了。这次还竞选来着呢~当然,落选!
昵称?我也不太清楚啊,不好意思啊~~
7:
“bayani”的第一个字母是什么?
b--还要解释吗?呵呵~
如果有什么不会的单词可以去这个网站:
http://www.tagalog-dictionary.com/index.htm
英文和菲律宾语互译的~
‘柒’ 会菲律宾语的帮我翻译一下 下面的话~~
编辑词条菲律宾语
〖塔加洛语〗
塔加洛语(塔加洛语:Tagalog),或译为“他加洛语”、“他加禄语”,在语言分类上是属于南岛语系的马来-波里尼西亚语族,主要被使用于菲律宾。被当成是菲律宾国语及官方语言之一的所谓“菲律宾语”(Filipino),正是以塔加洛语作为主体而发展出来的。
根据菲律宾政府2000年所进行的人口普查资料,在总数为76,332,470的菲律宾人当中,有21,485,927人是以塔加洛语作为母语的。此外,还有将近5000万的其他菲律宾人,则是以塔加洛语作为第二语言。在菲律宾将近170种的本土语言中,塔加洛语是唯一具有官方语言地位的一个语言。
塔加洛语/他加洛语(Tagalog)
流行于: 菲律宾
使用人数: 2200万人(母语);5000万人(第二语言)
排名: 58
语系: 南岛语系
马来-波里尼西亚语族
西马来-波里尼西亚语支
美索菲律宾语言
中菲律宾语言------塔加洛语
官方地位:作为官方语言的国家: 菲律宾(以“菲律宾语(Filipino)”这个名称)
管理机构: Komisyon sa Wikang Filipino (菲律宾语言委员会)
语言代码:ISO 639-1 tl,ISO 639-2 tlg,SIL,TLG
‘捌’ 菲律宾语在线翻译
你打电话到家里 和双胞胎谈谈 因为他们快考试了而不想学习!!!