① 世界各国的国名是怎么来的翻译来的还是其他的
有直接用汉语起的名字,像日本,朝鲜,越南.这不用翻译.
有意译的,如古代的"狮子国",就是后来的"锡兰",现在的斯里兰卡.冰岛也是意译.
有直接音译的,这是绝大多数.如法兰西,意大利,马来西亚......
有间接音译的,比如阿尔巴尼亚,他们自己的名字是shq这样连续的辅音字母字打头的词,我都没有办法读!这个"阿尔巴尼亚"不是阿尔巴尼亚语的名称,是从其他语言的名称翻译过来的.
有的音译留下来很奇怪的结果,比如法国就是法兰西的简化,英国就是英格兰的简称,这都正常.可是人家俄国,人家自己叫rus,汉语原来是翻成"罗刹"国的,后来清朝时,满洲语里面正好有个颤音r,翻译俄国的名字本来正好,但是,满语(还有朝鲜语)里还有个规矩,r不能做单词的开头,所以按照元音和谐律,在前面加了一个o,成了oros,跟俄语倒也差不多.但是再一简称,就成了o国,其实人家的名字前面根本就没有这个o!本来该简称为罗国才对!
② 菲律宾自认是高贵的国家,曾经想把国名改成什么
公元1519年8月10日,这一天在世界历史上值得纪念的一天。一直认为“地球是圆的”的葡萄牙航海家麦哲伦,在西班牙国王卡洛斯一世的指令下,以特里尼达号为旗舰,率领着4条船从西班牙出发了。
在这之后,菲律宾人不断发动起义,反对西班牙的殖民统治,却让美国人渔翁得利。公元1898年4月,美西战争爆发,仅仅3个月后,菲律宾就宣布独立。而独立不久,菲美战争爆发,在公元1901年,菲律宾领导人阿奎纳多被美军俘获,宣布投降,自此菲律宾成为美国的殖民地。
直到1946年,才脱离美国的统治,独立建国。
如此来看,菲律宾这个国名的确有着殖民主义色彩,是菲律宾人的耻辱。这引起菲律宾现任总统杜特尔特的不满,他曾公开表示,要把国名改为“马哈利卡(Maharlika)”,按照加禄语的意思就是“贵族”或者“自由人”的意思。
③ 世界国名的由来有哪些是怎么由来的
加拿大:1525年,法国政府派出探险队,到今天加拿大的东海岸进行勘查,并将该地区命名为“新法兰西”。法国探险家在沿着圣劳伦斯河逆流而上的时候,发现一个村落。他们向村里的印第安居民打听这是何处,印第安人用依洛科伊语回答:“这里是加拿大(村落)。”法国人误以为这是整个地区的名称,于是加拿大就成了以后的国名。
冰岛:公元865年,挪威人弗洛基乘船来到了一座新岛。岛上山高谷深,冰河闪着寒光,弗洛基就把该岛暂时定名为冰岛(Island)。后来很多移民迁徙而来,有的移民叫它“雪岛”,岛名一直没有确定下来。最后,支持Island(冰岛)作为岛名的意见占了上风。这个地名才确定下来。但是国际上将原名英语化了,is(冰)改成ice(冰),冰岛(Ieeland)的名字就此叫开了。
俄罗斯:俄罗斯一词是从罗斯演变而来。罗斯人是东斯拉夫人的一支,名字源自第聂伯河有一条支流罗斯河。1世纪,东斯拉夫人最初的国家基辅公国诞生。14世纪末,东斯拉夫人民族统一了除乌克兰以外的所有地方。也就是从那时起,公国的诏书上开始出现俄罗斯(Rossiya,罗斯人之国)这一名称。汉译名“俄罗斯”,是通过蒙古语转译过来的。
厄瓜多爾尔尔:原属旧印加帝国,1532年,西班牙人侵入这一地区,开始了殖民统治时代。由于该殖民地因处于赤道线上,所以被称为厄瓜多爾尔尔(赤道)殖民地,国名由此而来。
法国:很早以前,法兰克人使用的武器主要是投枪,这种投枪被称为法兰卡(franca或franka),他们这一族人正是因此才被称为法兰克族的。5世纪末,法兰克人占领高卢,后来发展成为统一王国,定都巴黎,这个王国就通称为法兰克王国。
菲律宾:源于一个西班牙王族的名字。1512年,麦哲伦将它命名为“圣拉扎拉斯群岛”。1543年,西班牙殖民者占领此群岛,并更改了麦哲伦起的名字,以当时的西班牙王储腓力(Felipe,后称腓力二世或菲利普二世)的名字,命名为菲利皮那群岛(Islas Filipihas),意为“王储腓力(英语读为‘菲利普’)的群岛”,菲律宾由此而来。
哥斯达黎加:在哥伦布的第四次航海中,途中他发现一个地方,这里的居民都戴着黄金装饰品。他以为走进了他向往的黄金半岛,于是他把这个海岸命名为哥斯达·德尔·奥罗(黄金海岸)。后来“黄金海岸”这个地方就成了西班牙的殖民地。但是,当弄清此地并无黄金,当地居民所佩戴的黄金装饰品只不过是印第安人从别处迁来时带来的之后,人们便更改了旧名,称这个地方为哥斯达黎加(Costa Rica,富饶的海岸)。
格陵兰:公元982年,挪威人“红胡子埃里克”的船从冰岛向西航行,来到一个终年冰雪覆盖的巨大岛屿。埃里克想把这儿变成一个充满希望的移民之地,于是取了个动人的名字——格陵兰(绿岛)。现在的英语地名格陵兰(Greenland),就是译自这个挪威地名。
荷兰:荷兰其实只是一个俗称,它的正式国名叫尼德兰王国,荷兰只是它的一个省。1581年,以荷兰省为中心,人民掀起了争取独立的运动,成立了尼德兰(Nederland,低地的国家)联邦共和国。由于荷兰省在联邦中的经济和政治地位最重要,所以人们也用“荷兰”来代表该国的国名。
埃及:埃及(Egypt)这个地名是外国人起的。古埃及人称呼自己的国家为凯姆·特(黑色之国)或是巴格·特(橄榄之国)。在埃及分成上下两国的时代称上埃及为“塞毛”(水渠网)之国,称呼下埃及为“梅胡”(纸草)之国,从来没有人用过“埃及”这个名字。公元前10世纪到公元前5世纪,希腊人来到尼罗河上,当时下埃及的都城叫做哈特·卡·普塔,当希腊人向当地居民打听后,得知名字开头的“哈特”表示“地区、国家”后,便将其改为希腊语的“艾”(国、地区),“卡”字则讹读为“吉”(gy),“普塔”在埃及语中没有记载字母,就沿用下来,写为“普特”(pt),然后在其后面加上希腊语的语尾os,便译成了一个完整的希腊语地名,后来罗马帝国征服了埃及,用拉丁语将其读作“埃及普特斯”,埃及就是由此派生出来的。
④ 菲律宾共和国的国名:
菲律宾共和国 (Republic of The Philippines)
⑤ 各个国家的名字是怎么来的
日本国名的由来
在我国古代,起先称日本为“倭”,较早见于文献的有:盖国在钜燕南、倭北。倭属燕。(《山海经·海内北经》)成王之时,越裳献雉,倭人贡畅。(王充:《论衡·恢国篇》)乐浪海中有倭人,分为百余国,以岁时来献见云。(《汉书·地理志》)自西晋陈寿在《三国志》中为倭立传以来,史不绝书,中国人对东方海中倭国的情况,逐渐有了具体而深入的认识,中日两国的友好往来也益见频繁起来。
我国古代何以最初称日本为“倭”,上引文献均未作说明,按“倭”字早已有之,如《诗经·小雅·四牡》云:“四牡��周道倭迟。”《说文》释倭:“顺貌,从人,委声。”有人说,倭字从人又从禾、从女,盖由倭人素以稻米为主食,女多男少而来。这种解释,显然是一种无稽之谈,纯属附会。一些学者认为,古之称日本为“倭”,可能同“匈奴”、“鲜卑”一样,只是一种音译;因为日本民族称“和”,“和”为“倭”的谐音字。这个说法,似乎比较有道理。
然而,现在日本语中的“和”、“倭”二字均读为yamato,与“和”、“倭”二字原来的发音迥异,这又作何解释呢?
在日本语中,“倭”读为yamato实始于日本现存最早的古史《古事记》(公元712年)和《日本书记》(公元720年),二书均为安万侣所着,比我国最早记载日本“邪马台”王国和“卑弥呼”女王的《三国志》晚了400余年。安万侣误以为《三国志》所载“邪马台国”女王“卑弥呼”就是日本传说中的神功皇后,但神功皇后与卑弥呼的年代不符,于是将神功皇后以及她以下诸皇的年代拉长,以合卑弥呼的生活年代;《三国志》说邪马台王国的人“寿考或百年,或八、九十年”,这或许就是安万侣任意拉长的根据。日本古史纪年与中国史籍相符始于推古天皇十五年(公元607年)小野妹子遣隋一事,此前32代(神武天皇至崇峻天皇)纯属口头传闻,那时既无文字,又无历法,怎么可能有精确的历史纪年呢?所以,日本国内研究日本古史的学者,关于崇峻天皇以前的历史,宁肯相信中国正史的记载,也不轻易引证日本古史中那些传说。
既然安万侣误认为神功皇后就是卑弥呼,而卑弥呼的都城是邪马台,于是神功皇后的都城也变成邪马台了。这样,日本平安朝奠都以前历代天皇所居的畿内即“大和”地方,只好与九州岛的邪马台合二而一。而中国原来称“倭”,日本素来名“和”的这两个字,在发音上非读yamato不可了。日本语“倭”、“和”二字之所以要改变原来的读音,其奥秘就在这里。至于安万侣这样做究竟出于什么用心,那不是这里所要探讨的问题。
至唐代,中国始称“倭”为“日本”。在《旧唐书·东夷传》中,“倭”与“日本”分列并叙,《新唐书·东夷传》则单叙日本,不再有“倭”的名目,并对改“倭”为“日本”作了如下的说明:
咸亨元年,遣使贺平高丽。后稍习夏音,恶倭名,更号“日本”。使者自言,因近日所出,以为名。或云日本乃小国,为倭所并,故冒其号。使者不以情,故疑焉。
《新唐书》为宋欧阳修、宋祁等所修,以上说法当有所据。从这段话看,“倭”改国名为“日本”当在唐高宗咸亨元年(公元670年)以后。然而,为什么要改国名,以及取名“日本”的缘由,其说是值得怀疑的。
为什么要改“倭”为“日本”呢?说是倭国派到中国的使者略懂“夏音”(汉语)之后,发觉“倭”的含义不好,此后就改称“日本”了。如前所述,中国古人称日本为“倭”,原本只是“和”的音译,本身并无贬义,所以,以其“恶”的说法难以置信。
再是说倭人改国号为“日本”,是因为他们认为自己的国家的地理位置“近日所出”。这种说法也值得怀疑;因为认为日本“近日”,那只能是中国人的观念———日本在中国东方遥远的海上,从视觉上感受,似乎正在太阳升起的地方。《山海经·海外东经》说:“�谷上有扶桑,十日所浴。”《淮南子·天文训》也说:“日出于�谷,浴于咸池,拂于扶桑,是谓晨明。”身居日本列岛的人,并不见太阳从本土升起。因此,说日本是“日之所本”这种观念只能产生在中国,后来日本人这样说,也显然是受了中国观念的影响。
还有一种说法是倭国附近原有一个小国叫“日本”,为倭所吞并,后来倭国遣唐使者便对中国人冒用“日本”这个名称了。这一说法,当时就很可疑,更不足为据了。
倒是唐人张守节的《史记正义》提供了一条罕为人知的证据,或许有助于解开“日本”国名来源之谜:“武后改倭国为日本国。”(《史记·五帝本纪》张守节《正义》)原来,倭国是遵照唐代女皇武则天的意见才改国名为日本的。张守节系玄宗时人,离武后统治时期不远,他的说法当有所据。如果此说确定无误,以上种种疑惑也就不复存在了。
⑥ 外国国名的中文名是怎么来的
先把全称部分意译,部分音译(无法或不能意译时),然后就完全翻译过来了,您说的美国、德国是简称。
举例:the United States 美利坚合众国(此处把United意译为合众国)
⑦ 菲律宾是哪个国家的殖民地
菲律宾曾经是美国的殖民地。
菲律宾共和国(他加禄语:Republika ng Pilipinas),简称菲律宾,位于西太平洋,是东南亚一个多民族群岛国家,面积29.97万平方公里,人口1.03亿(2016年)。
菲律宾人的祖先是亚洲大陆的移民,14世纪前后建立了海上强国苏禄王国。1565年,西班牙侵占并统治菲300多年。1898年被美国占领。1942年被日本占领。二战后重新沦为美国殖民地。1946年,菲律宾独立。
菲律宾主要分吕宋、米沙鄢和棉兰老岛三大岛群,共有大小岛屿7000多个,种族与文化为数众多,融合了许多东西方的风俗习惯,史前的尼格利陀人可能是菲律宾最早的居民,随后民族的迁徙陆续带来了马来文化、随着宗教与贸易发展也带来了印度文化、华夏文化和伊斯兰文化。
十四世纪之前,菲律宾群岛上未形成国家,多以土着部落形式存在。据《吴时外国记》记载,最早到达菲律宾群岛的国家力量,是中国三国时期的东吴。
公元226年,东吴宣化从事朱应、中郎康泰浮海巡抚东南亚,抵达过越南、柬埔寨和南洋群岛等地,也曾到过今菲律宾境内的臣延、耽兰和杜薄。
菲律宾位于亚洲东南部,北隔巴士海峡与中国台湾省遥遥相对,南和西南隔苏拉威西海、巴拉巴克海峡与印度尼西亚、马来西亚相望,西濒南中国海,东临太平洋。
总面积为29.97万平方公里,共有大小岛屿7000多个,其中吕宋岛、棉兰老岛、萨马岛等11个主要岛屿占菲律宾总面积的96%。海岸线长约18533公里。
⑧ 菲律宾国名的由来
菲律宾国名的由来:
菲律宾全称为菲律宾共和国,日军于1942年1月2日占领马尼拉,4月9日攻下巴丹半岛。5月10日,驻棉兰老岛和北吕宋山区的美军投降。18日,驻班乃岛美军投降。至此,日军控制菲律宾全境。
1943年10月14日,日本占领军扶植劳威尔成立了一个傀儡政权,史称菲律宾第二共和国,正式名称为菲律宾共和国。
(8)菲律宾国名怎么来的扩展阅读:
菲律宾由7107个岛屿组成,面积约30万平方公里,海岸线总长36,289公里,居世界第五位,菲律宾各岛多丘陵,仅吕宋岛中部有较大平原。
全国有200多座火山,其中活火山21座。棉兰老岛的阿波火山是菲律宾的最高峰,海拔2954米;吕宋岛的马荣火山是菲律宾最大的活火山,贝湖是全国最大湖泊。
菲律宾海岸线长18533公里,多天然良港,森林占地40%以上,矿藏有金、银、铬、铜、锰、铁等。并且菲律宾北部属海洋性热带季风气候,南部属热带雨林气候。
全国各地普遍炎热、潮湿,全年可分为三个季节,分别为3月至5月炎热干燥的热季,6月至11月的雨季及12月至隔年2月的凉季。
5月至10月间的西南季风称之为Habagat,11月至4月干燥的东北季风则被称为Amihan。气温通常介于21℃至32℃间,但随着不同季节而有些许差异,1月最凉爽,5月为最热的月份。