① 了俄罗斯那个版本,但是英文的,怎么变中文
extra (page) of a newspaper
② HTC S720E 在俄罗斯买的只有俄文和英文怎么改成中文的
可以去买的地方让店员给你重装系统 现在大部分手机店都可以装中文系统了
我的LUMIA800也是俄罗斯买的 店员看我是中国人问我要不要装中文系统 然后就搞定了
③ 为什么俄罗斯音译是这样的
俄罗斯这个称呼是从蒙古语音译过来的!
中国元、明、清朝时称俄罗斯为“罗斯”或“罗刹国”。当时蒙古族人用蒙语拼读俄文“ROCIA”时,在“R”前面加一个元音。因此,“ROCIA”就成了“OROCCIA”。到了清朝时,蒙语的“OROCCIA”转译成汉语时,就成了“俄罗斯”。
④ 白俄罗斯为何突然要中文去“俄”
国使馆提出的理由可以归结为两点:
1、我们国家并不是俄罗斯的一部分,也不是俄罗斯的某个区域。“白俄罗斯”会导致这个普遍的误解。
2、从语言和语义的角度来讲,要把该国国名Belarus,或者本国语言的Беларусь翻成中文的话,应该用“白罗斯”。发音中并没有“俄”字的存在。
对地理和国际政治有一定了解的人来说,俄罗斯与白俄罗斯是有紧密联系但已然分开的两个国家,是常识。
白俄罗斯驻华大使馆谨请各位懂中文的朋友:自今日起将使用我国“白罗斯”正确的名称。让我们说话写字正确无误!
⑤ 俄罗斯为什么要学汉语
俄罗斯人热衷学汉语:找工作吃香(组图)
学习汉语的俄罗斯女生
涅瓦河畔的圣彼得堡大学,是个风景极佳、视野极好的学校,这里培养了不少成就惊人的学子,如俄罗斯总统普京、总理梅德韦杰夫等。近日,羊城晚报海外行全媒体记者走进校园发现,到处都是朗读汉语和认真练习毛笔字的身影。事实上,不仅在圣彼得堡大学,在俄罗斯不少地方,学习汉语已蔚然成风。据当地媒体报道,2020年前汉语将纳入11年级毕业生需要通过的国家统一考试体系。
俄罗斯悄然兴起“汉语热”
现就读于圣彼得堡大学东方系的喀秋莎既是研究生,也在孔子学院做助教。她说,两年前曾到过中国学习,在天津南开大学学过一年汉语言文学。喀秋莎告诉记者,学中文最困难的是汉字比较难记,特别是古文,比如说唐诗宋词等,在记者面前,她还记得“黄河之水天上来”“床前明月光”等诗句。她表示,在学汉语过程中还可以学习中国文化、中国历史,学中国历史对了解中国有很多帮助。
喀秋莎说,目前她有很多朋友在学汉语,而五年前学汉语的人寥寥无几。喀秋莎在孔子学院教汉语,学生最小的15岁,最大的40多岁,其中女生居多。
与在校的喀秋莎不同的是,中文名叫“老五”的俄罗斯人依靠流利的中文在一家旅游品销售企业做得如鱼得水。他在一家名叫“工厂”的企业担任销售经理,推销套娃、蜜蜡等旅游产品,他用流利的中文对记者说,他曾经在北京的首都师范大学学习中文,其间到过长春、上海、杭州、苏州、无锡、深圳等地,他现在的工作就是接待到圣彼得堡旅游购物的一批批中国旅客,懂汉语令他和中国游客沟通无任何障碍,对工作有很大帮助。
俄罗斯人聂权学习中文更早。早在上世纪90年代初,他就在大学学习中文,而他学习中文的理由很有趣,因为他喜欢下围棋,而很多围棋的书是用汉语写成的。当时,他身边的俄罗斯人不解,学习汉语有什么用。现如今,老聂发现当年选择学习汉语是非常对的,现在能讲一口流利汉语的俄罗斯人就业机会越来越大。据他说,最近两三年,学习汉语在俄罗斯开始流行,以前在圣彼得堡找一个会汉语的人很难,现在在他圈子内就可以找到100多人,他们大多是比较专业的导游,还有的是翻译和中资企业的雇员。
懂汉语成俄罗斯人找工“利器”
尽管带声调的语音、图画一般的象形文字是汉语独一无二的特色,而这些特色对使用字母文字的俄罗斯人来说是非常陌生和困难的。但是随着中俄关系的发展以及中国实力的提升,汉语的“难”也无法阻挡汉语的“热”。近年来,学习汉语在俄罗斯已经成为一种潮流。学汉语的俄罗斯人不仅有大学生,也有不少为幼儿园小朋友。据媒体报道,普京总统的女儿也开始学习汉语,普京曾幽默地表示,女儿学习汉语对他本人非常有好处,因为他又多了一个了解中国的新渠道。而梅德韦杰夫也号召大学生学习中文。
俄罗斯中国志愿者联盟圣彼得堡主任焦伟说,俄罗斯人学习汉语热是中国倡导“一带一路”后的一个具象的表现,越来越多中国企业来到俄罗斯投资,越来越多中国游客到俄罗斯旅游,今天在俄罗斯无论是服务行业、企业未来都需要大量懂汉语的俄罗斯人和中国人打交道,而通过提高汉语言能力,将成为不少俄罗斯人找工作的“利器”。
据国际猎头公司必胜人力资源在俄分公司的人力资源部门主管奥尔加·卡贝洛娃表示,目前在俄罗斯的就业市场上会外语的应聘者要比一般应聘者“贵”30%至50%,而会中文更是能让求职者身价大增,而这些会中文的人才未来将分布在采购、产品管理、生产和物流行业等领域。
⑥ 俄罗斯的英语名称是RUSSIA,为什么翻“俄罗斯”
俄罗斯这个译名并非来自英语。
中国对俄国的称呼是通过较早接触俄国人的蒙古人学来的。在蒙古语中很少有以R辅音开头的词。所以借用其他语言以R开头的词时,都要加上相应的元音。俄罗斯在俄语中是Россия,蒙古语音译为OROS,第一个音节为O。汉语通过蒙古语间接音国旗译时就译为俄罗斯。
⑦ 如何看待俄罗斯机场把英文改成中文 ,,
可以看出,这个消息的出现,让国内不少国人感到十分激动,这是一种认可。有部分网络消息称,俄罗斯的很多机场全部停止使用英文,而是全部改为俄语和简体的中文,这个消息一出现在网络上就引起了网民们的激烈讨论。
调查发现结果并不是像网络上所说的那样,大部分俄罗斯机场,依旧是使用中英俄三种文字的。经过媒体的深入调查,却发现引起讨论的原因,竟然是一部分自媒体网络人在网络上发布的一些言论和视频,从而错误的引导了这场舆论的导向。
爱国应该实干,不应自欺欺人
一些网络平台上的自媒体网络人,在平台上散播不实的言论,自称看到俄罗斯机场取消英文改用中文,但是这一行为很快就被打脸了。我们热爱自己的国家,以自己的国家为荣这个是没错的,但不应该夸大我们在国外的影响,来满足自己的虚荣心。
这些自媒体人这样做的目的其实也很明显,无非是想吸引更多的爱国粉丝,来制造舆论给自己增加热度。而这种行为,作为一个中国公民来说,并不倡导。这种靠虚构得来的认可我们不需要,反之一个国家的实力不是靠夸大事实真相,用一些不实际的东西进行包装,才能获得别人的钦佩。
我们应该脚踏实地地做事情,实事求是,用我们国家的实力来证明自己,让更多的人看到我们的努力成果,只有这样才能真正地得到别人的钦佩。
⑧ 俄罗斯的全称是什么
俄罗斯的全称是俄罗斯联邦,“俄罗斯联邦”的俄语名为Российская Федерация,英语名为Russian Federation。“俄罗斯”的俄语名为Россия,英语名为Russia。
俄罗斯位于欧亚大陆北部,横跨东欧和北亚大部分地区。面积1707.5万平方公里,是世界上面积最大的国家,其中欧洲部分占1/4,亚洲部分占3/4。1995年人口约1.48亿,其中俄罗斯族占80%以上,并有鞑靼、乌克兰等100余个民族。
(8)为什么俄罗斯改英文为中文扩展阅读:
俄罗斯工、农业发展较为平衡。重工业实力雄厚,能源、机械、钢铁、化工、森林工业和军工等有相当规模,但民用工业落后。盛产小麦、大麦、玉米、马铃薯、向日葵、甜菜等。畜牧业、肉乳并重,海洋渔业位于世界前列。
交通以铁路、公路为主。主要港口有摩尔曼斯克、圣彼得堡、符拉迪沃斯托克等。航空运输规模巨大。俄罗斯是前苏联的主要组成部分,1991年苏联解体后,俄罗斯一度经济大滑坡,但由于拥有雄厚的资源基础和技术力量,其经济发展的潜力巨大。
⑨ 为什么有些国家的中文名并不是直接从英文音译过来的
德国:
德意志一词是汉语音译,德语原文是Deutschland,在古高德语中是“人民的国家”、“人民的土地”之意。
希腊:
“希腊”是从“Hellás”译过来的,Ελλάς原先写作Ἑλλάς,拉丁化转写就是Hellás,现代希腊语写法变成Ελλάς,拉丁化转写是Ellás。)
韩国:
“大韩帝国”是李氏朝鲜的一个组成部分。李氏朝鲜末期,李氏朝鲜第26代王朝鲜高宗三十四年(1897)8月16日,高宗李熙宣布脱离中国清朝独立,改国号为“大韩帝国”。 也就是说 韩国的称谓,本身是从中文中来的。
缅甸
825年-1757年:孟族国王统治南缅甸。
1044年-1287年:缅族国王由蒲甘城开始统治。
1278年:中国元朝设置“缅中行省”,管理缅甸东北部地区。后撤,并入“云南行省”。
Russia 最早中国音译为 罗刹国,因为罗刹在中文里有贬义意思(魔鬼),后来才变为 俄罗斯的
也就是说很多亚洲国家是先有的中文名字,后有的英文名字,所以不是简单的英文音译,实际是 音译为英文,不要本末倒置。而英文只有近似音。类似的还有 日本(Japan)实际几乎是音译为英文。 朝鲜 (Korea)英文来源于 高丽。
类似的还有 Cambodia (柬埔寨)
而欧洲国家是有一部分是当地语言音译,因为有的国家,所在地区已有中文名,而后才独立或成立,由于历史传承,文献等原因,以该地区的中文名为国家名。
类似的还有 Great Britain, 英国,自England(英格兰) 而来。实际是地理区划法翻译过来的。还有一些是意译或意译+音译,如:Iceland冰岛, New Zealand (新西兰)
不要忘记,中文的历史不仅比中国的历史长多了,比世界上大多数国家的历史都长,也比英文历史长多了。
⑩ 俄罗斯的中文音译为什么是俄罗斯
这个简单,说明俄罗斯的叫法不是直接来自俄语的俄罗斯
金庸鹿鼎记上说的罗刹国,还差不多是来自россия俄罗斯的译音的