㈠ 请问小学同学用俄罗斯语 怎么说
小学同学(俄语):Учащихся начальной школы
我的家人(法语):Ma famille
陌生人(韩语):낯선
黑名单(德语):Blacklist
网上好友(日语):オンラインの友达
我的老师(英语):my teacher
㈡ 俄罗斯女的为什么都叫什么娃
俄语都是有阴性和阳性的。男生一般用阳性,姑娘用阴性。女生的话一般都是在姓后面加个a。比人Забаруев+а=Забаруева,加了a之后这名字就变成了扎巴卢耶娃。所以多数姑娘的也就被叫成了什么什么娃。
而且有些已经怀孕的妈妈团早已为自家宝宝想好了名字,当然了,也是叫这个娃那个娃的。所以很有可能10个姑娘里会有11个人都叫啥啥娃。
俄罗斯ский(斯基):
咱们最耳熟能详的应该就是中学课本里的奥斯特洛夫斯基。从历史上来看,像是叫这种姓氏的人多数都是神职人员,因为他们很喜欢用自己所在的教堂名称做姓。比如波戈洛夫斯基就是圣母教堂的意思,托洛斯基是三圣教堂的意思。
其实很多小孩本来都是有自己的姓,但去了教会学校后就被带跑偏了。他们姓的后面都加上了斯基。本来人家叫伊凡诺夫,一下就被改成了伊凡诺夫斯基。
要是碰到没有姓的小孩,那就直接在他老爸名字的后面的加上斯基。如果老爸叫费多罗夫,那孩子的姓也就有了,费多罗夫斯基。也就是说,很多时候从一个人的姓上就已经知道他老爸叫啥了。
㈢ 为什么在俄罗斯学生可以直呼老师的名字
因为俄罗斯的人名是由名加父称加姓构成,其中,用名加父称称呼别人就表示对其的尊敬。对人直呼其姓是更高形式的尊敬,一般用于名人,比如我们熟悉的托尔斯泰、普京等,这都是他们的姓。所以看起来称的是名字,其中暗含深意。
补充:在中国老师是一个非常高尚的职业,不是说 一日为师,终身为父!
但是在俄罗斯并不是这样,教师的地位不高,工资也很低,我在白俄罗斯留学,当老师问我们为什么不叫她的名字,而是只叫老师,她才知道老师是尊称,在中国教师受尊敬而且工资待遇好,我们老师很吃惊的就说:我要去中国~
㈣ 俄罗斯人的名字怎么称呼
俗称:毛子。
俄罗斯人的姓名共由三部分组成,按其正常的排列顺序分别为名字、父称和姓,如Александр ПавловичПетров(亚历山大?巴甫洛维奇?彼得罗夫〕、 Елена НиколаевинаИванова(叶莲娜?尼古拉耶夫娜?伊万诺娃)等。在日常生活交往中,这三部分在称呼中并不总是同时使用的,而是根据不同场合、不同谈话对象而有所变化的。
(1).当谈话对象是已经熟识的人,而且年纪较自己大时,只用名字和父称来称呼对方,以表示亲热和尊敬。如:АлександрПавлович(亚历山大?巴甫洛维奇)、Елена Николаевна(叶莲娜?尼古拉耶夫娜)等。
(2).如果谈话对象为已经熟识的人,但年纪与自己相仿或较自己小时,则可以仅以名字相称,也可以用名字的小称,以表示亲切。如:Александр 或Саша(亚历山大或者萨沙), Юрий或 Юра (尤里或尤拉),Иван 或Ваня或Ванюша(伊万或瓦尼亚或瓦纽沙),Наталия或 Наташа(娜塔莉娅或娜塔莎),Елена或Лена(叶莲娜或莲娜)等。同学之间以名字的小称相互称呼。
(3).与年纪较大的熟识的人打招呼时,如果带有表示辈分的称谓时,通常只用名字的小称,如: Дядя Ваня (瓦尼亚舅舅)、Тетя Таня(塔西娅大婶)、 Бабушка Валия(瓦莉娅奶奶)、 Детушка Лёня(廖尼亚爷爷)等。
(4).如果与谈话对象初次接触或者不太熟悉,则应以姓氏称呼对方,并在其姓氏之前加上合适的称谓,如:ГосподинИванов(伊万诺夫先生)、 Товарищ Сидоров(西多罗夫同志)、 Профессор Петров(彼得罗夫教授)等。
(5).俄罗斯人通常在介绍自己或向别人介绍第三者时,才将姓名的三个部分全部说出,如:---Познакомьтесьпожалуйста, это мой руковадитель профессор Иванов ФедрНиколаевич.(请认识一下,这是我的导师伊万诺夫 费奥德尔?尼古拉耶维奇教授。)
(6).当谈话对象不熟识,不知其姓名,但知道其职业或职务时,可以以职业或职务称呼,但应在前边加上“先生”或“同志”等合适的称谓,如:Господинректор(校长先生)、 Господин декан (系主任先生)、Товарищполковник(上校同志)等。但在商店招呼营业员时,一般都称呼:Девушка(姑娘)或 Молодой человек(年轻人)。
(7).当与完全陌生的人交谈时,则可以按其年龄、性别选用以下称呼:молодой человек (年轻人)、девушка(姑娘)、 мальчик(小朋友)、парень(小伙子)、мужчина (男人)、 женщина(女人)等等。
㈤ 该如何称呼你的俄罗斯朋友
编辑点评:在公事公办的正式场合,以姓相称,在姓的前面加“先生(господин)”,“女士(госпожа)”或者“经理(директор)”等表示职务及职称之类的字眼,比如,伊万诺夫先生(господинИванов)。
本文相关应用挑错收藏评论打印 俄罗斯人相互之间的称呼由于年龄、身份或场合不同而不同。 孩子之间用小名相称,如玛莎(Маша),米沙(Миша)等。同学之间或呼大名,如谢尔盖(Сергей),或呼小名,如谢辽沙(Серёжа)。学生对老师的称呼必须用名字和父称,比如伊万·彼得罗维奇(ИванПетрович)、娜塔莉娅·彼得罗芙娜(НатальяПетровна)。成年人对同事一般用名字和父称,关系密切的同龄人直呼名字,可用大名,也可用小名。 在公事公办的正式场合,以姓相称,在姓的前面加“先生(господин)”,“女士(госпожа)”或者“经理(директор)”、“教授(профессор)”等表示职务及职称之类的字眼,比如,伊万诺夫先生(господинИванов),谢尔盖耶娃女士(госпожаСергеева),瓦西里耶夫经理(директорВасильев)。 当您初次与俄罗斯人见面时,应该注意对方如何介绍自己。如果对方只介绍自己的姓,例如“伊万诺夫”,这表示他认为相识实属偶然,没有深交的愿望,您就应该呼他“伊万诺夫先生”。如果对方介绍自己的姓“伊万诺夫”,接着说出了名和父称,如“谢尔盖·帕夫洛维奇”,您就可以选择,或称呼他“伊万诺夫先生”,或称呼他“谢尔盖·帕夫洛维奇”,后一个称呼亲切些。如果对方只介绍自己的名和父称,这表示他自认为年龄比您大,您就应该以名和父称来称呼他。如果对方只介绍自己的名字,如大名“伊万”或小名“万尼亚”,这表示他认为自己年龄比您小,或者年龄接近,这时,就没有必要问他的父称了。但是,即使你称他“万尼亚”,这并不意味可以与他用“ты”(你)相称,当你们彼此了解以后,可以先提出愿望:“Можетбыть, перейдёмна�0�0ты�0�3?”(我们能不能用“你”相称?) 有一点必须要注意:小名从不与父称一起使用,例如,不能说“娜塔莎·彼得罗芙娜”,而应该说“娜塔莉娅·彼得罗芙娜”。
㈥ 俄罗斯的家庭习俗
在俄罗斯,被视为“光明象征”的向日葵最受人们喜爱,她被称为“太阳花”,并被定为国花,拜访俄罗斯人时,送给女士的鲜花宜为单数。
俄罗斯人特别忌讳“13” 这个数字,13号和星期五被认为是不祥之数,因为在这一天耶稣被钉在十字架上,被视为凶险和死亡的象征,所以人们尽量避免说这个数字。相反,认为“7”意味着幸福和成功,俄罗斯人不说九重天,而说七重天。俄罗斯人不喜欢黑猫,认为它不会带来好运气。俄罗斯人通常认为马能驱邪,会给人带来好运气,尤其相信马掌是表示祥瑞的物体,认为马掌代表威力又具有降妖的魔力。镜子碎了,意味着灾祸要来。盐撒了,会发生争执、吵架。家人出远门后忌讳马上扫地,否则他们就回不来了。姑娘坐在桌角,会嫁不出去。掉了刀,要来男客;掉了叉子或勺,会来女客;猫洗脸,将要去作客。打碎镜子,意味着个人生活中将出现不幸,而打碎杯子和碗,特别是盘子和碟子,则意味着富贵和幸福,因此在喜筵、寿筵和其他隆重场合,特意打碎一些碟盘表示庆贺。
亲人出远门之前,行者和送者都要坐下来,静坐几分钟。 考试 前不要理发,不然就会不及格。室内不许吹口哨,不然会把钱都吹走的。睡觉前不能扫地,否则会把钱都妇走。忌讳吃狗肉。俄罗斯学生 考试 时,习惯以反语相祝“祝你什么也打不着”,实际意思是祝你满载而归,祝你一帆风顺。以前,俄国猎人有一种迷信说法,认为祝贺胜利就一定不得手,因此习惯用反语相祝。这种祝贺方式也用于其他场合。俄罗斯人不同于中国人,喜欢用单数,如送花要送一枝、三枝、五枝等,双数反被认为不吉利。俄罗斯人自古有一种迷信,认为知道产期的人越多,出生就越困难,甚至会招来邪恶,因而在产前尽量保密。俄罗斯人认为生产是污秽的事,因而有在无人居住的地方生孩子的风俗,如在浴室、牛棚等地。遇到难产,有解扣、开锁等风俗习惯.
(2)服饰礼仪
俄罗斯大都讲究仪表,注重服饰。在俄罗斯民间,已婚妇女必须戴头巾,并以白色的为主;未婚姑娘则不戴头巾,但常戴帽子。在城市里,俄罗斯目前多穿西装或套裙,俄罗斯妇女往往还要穿一条连衣裙。前去拜访俄罗斯人时,进门之后务请立即自觉地脱下外套、手套和帽子,并且摘下墨镜。这是一种礼貌。
典型的俄罗斯民族服装是:男子是斜襟长袖衬衣,通常在领口和下摆有绣花,穿时在衬衣外面系一根腰带。衬衣一般是用麻纱布、白棉布做成,也有用色彩鲜艳的花布做成。裤子稍肥,是用白布或染色的花布做成。在寒冷的季节,人们一般是穿厚呢子外衣或毛皮外衣,头戴毡帽,脚穿高阁皮靴。女子的服装,一般是用麻布做的有垫肩的长衬衣。在俄罗斯的北部和中部地区,已出嫁的女子在衬衣外面要穿一件无袖长衣一“萨拉方”,在南部地区则穿一种手工编的带有方格图案的毛料裙子。
姑娘不戴头巾,仅用头巾盖住头的一部分,但已婚女子必须戴头巾,以便把头发全部包起来。在冬季,女子一般穿厚呢子或毛皮外衣,高筒皮靴。现在男子多穿西服,戴呢帽、便帽、礼帽,冬天戴皮帽,穿皮鞋、皮靴或毡靴。女子穿连衣裙、西服上衣或西服裙。过去女子不穿长裤,现在也有人穿。女子穿高跟鞋,冬天也穿皮靴。秋冬戴呢帽或皮帽,夏天系花头巾。
(3)餐饮礼仪
俄罗斯人的主食有:以黑麦、小麦等面粉制成的面包、各种麦子煮成的粥以及养麦粥。养麦粥的标准烹调法是在粥中加人鸡蛋或各种肉类。养麦面经发酵后掺人奶酪、果品烤成薄饼。这种饼薄而松软,呈半透明状,营养丰富。俄罗斯人以面包为主食,肉、鱼、禽、蛋和蔬菜为副食,喜欢吃炯、煮、烩的菜,炸、烤也可。喜欢酸、甜、咸和微辣食品。他们不吃某些海味 (墨鱼、海蜇、海参)和木耳。
俄罗斯人吃饭时不用碗而用盘子,盛汤用深盘。吃饭时,左手持叉、右手持勺或刀子。如果只用叉子,可用右手。吃饭时不许刀又乱响,也不许嚼出声来。汤剩不多时,左手向外抬起盘子,右手用勺子向外盛汤而不是向里。喝茶时,茶勺用完后应放在茶碟上,不能把勺留在茶杯里喝茶。俄罗斯人多数爱吃鱼、虾、羊肉、羊肉串、羊肉汤、烤羊肉、炸羊排、炸羊肠、牛肉、万牛排、红烧牛肉,不太爱吃猪肉。爱吃烤鸡、油炸马铃薯,也喜欢吃中国的糖醋鱼和北京烤鸭。蔬菜有黄瓜、西红柿、薯仔、萝卜 生菜、洋葱等。俄罗斯人一般对早餐和午餐比较重视,晚餐则较为简单。其饮食特点为:爱吃带酸味的食品,面包、牛奶甚至莱汤都要吃酸的。喜食冷菜,在进午餐时,必须有冷盘,凉菜的种类很多.如红黑鱼子、各种香肠、火腿、红鱼、咸鱼、酸蘑菇等。
俄罗斯人爱喝酒,特别爱喝烈性酒,其中最爱喝伏特加。一般会喝酒的人酒量都很大。他们爱喝红茶。茶里一般放柠檬片和糖 。喝茶时吃果酱、面包、 黄油、点心等。水火壶是俄罗斯人日常生活中的必需品,家家户户都离不开它。自古以来,用水火壶煮茶喝一直为俄罗斯人所喜爱。俄罗斯人常说:“水火壶一开,就把客人留下来了”。
在饮食习惯上,俄罗斯人讲究量大实惠,油大味厚。他们喜欢酸、辣、咸味,偏爱炸、煎、烤、炒的食物,尤其爱吃冷菜。总的讲起来,他们的食物在制作上较为粗糙一些。
一般而论,俄罗斯以面食为主,他们很爱吃用黑麦烤制的黑面包。除黑面包之外,俄罗斯人大名远扬的特色食品还有鱼子酱、酸黄瓜、酸牛奶,等等。吃水果时,他们多不削皮。
在饮料方面,俄罗斯人很能喝冷饮。具有该国特色的烈酒伏特加,是他们最爱喝的酒。
此外,他们还喜欢喝一种叫“格瓦斯”的饮料。
用餐之时,俄罗斯人多用刀叉。他们忌讳用餐发出声响,并且不能用匙直接饮茶,或让其直立于杯中。通常,他们吃饭时只用盘子,而不用碗。
参加俄罗斯人的宴请时,宜对其菜肴加以称道,并且尽量多吃一些,俄罗斯人将手放在喉部,一般表示已经吃饱。
吃西餐,请左手持叉,右手持刀,面包用手拿,一般只有在使用好久时才把刀放下。举杯饮酒请用右手。嚼东西时把嘴闭上,不能嚼出声来。吃水果一般不削皮。在宴会上男士要照顾身旁的女士。注意,习惯是照顾坐在自己右边的那位!散宴后,按礼节应主动问右边的女士是否需要送她回家。俄国人喝茶与其说是为了解渴,不如说是为了充饥。一般是早餐时或在午饭与晚饭之间喝茶。茶里可以放牛奶、鲜奶油和糖。喝茶时还端上果酱、面包、黄油、点心等。用完茶勺后,应放在茶碟上,不能把勺留在茶杯里,带着勺喝茶。老人喜欢用茶炊煮茶喝,他们用小菜碟喝茶,单独吃糖。
( 4 ) 婚俗
传统的俄罗斯人的婚姻习俗颇为繁多。说媒时讲究单日说媒,忌讳星期三、星期五和12号。相亲时要祷告,并还要围桌走三圈。订婚名堂更多,如喝糖水定终身,一牧师主持订婚仪式后双方才可开始筹备结婚,举办订婚舞会等。结婚时摆“门形”婚宴,在城市婚礼上要三吻双亲,婚礼后还有结婚拜访周;在农村讲究铃声驱灾,新婚夫妇乘坐的马车要用鲜花和小铃裆来装饰。在婚宴上,按照俄罗斯习俗。新婚夫妇要各掰下一块面包蘸盐后敬献给自己的父母,以感谢他们的养育之思。接着同自己的家长吻别,女伴们唱忧戚的送别曲。按照习惯,在宴会上新人不能多吃,而要当好第一次家庭主人,使来宾们尽情欢乐。一席间大家频频举杯,新娘新郎随着“苦啊、苦啊”的喊叫声,不断亲吻。人们时而高歌,时而起舞,整个婚宴充满喜庆气氛。现在在俄罗斯,几乎所有的城镇都有“结婚登记宫”,亦称“幸福宫”。这种“宫”,多为两层的楼房。一层是表格登记室、女宾室和男宾室;二层是登记厅、宴会厅、礼品间、鲜花间和休息室。现代俄罗斯的婚礼,多由“幸福宫” 的工作人员主持。在国歌声中,婚礼宣布开始。在主持人的引导下新人挽手前进,双方亲友踏着柴可夫斯基第一钢琴协奏曲的旋律,缓缓进人登记大厅。接着,举行新人、证婚人签字仪式,众人在乐声中以掌声祝贺。一对新人把一名代表用盘呈上的戒指各为对方戴上,并接过结婚证书,在乐声中走出大厅。婚礼后,新婚夫妇到列宁纪念堂或无名烈士墓前献花默哀,以表示对前辈的怀念,然后乘彩车观光市容,举行喜宴等。
俄罗斯农村婚礼又有完全不同的另一种风格。结婚的当天早晨,三匹马拉着的迎亲车队已飞驰到新娘的家门前。大车用彩带。树枝、鲜花装饰得非常美丽,车上坐着身穿白色绣花民族服装的新郎和他的年轻伙伴们,伙伴们拉着手风琴,弹着七弦琴,歌声、呼喊声和悠扬的乐曲声在农村的田园上空飘荡。在欢笑声中,新娘走出来和父母拥抱、吻别,然后农女友们的簇拥下坐上了彩车。浩浩荡荡的迎亲车队把亲人送往村苏维埃,举行结婚登记仪式。仪式完毕,宾主一起来到新郎的家,新郎新娘下了彩车,踩着撒满各色鲜花的地毯徐徐走来,大家向他们身上抛撒象征生活富裕的金色麦粒,祝愿他们今后的生活道路能像地毯一样平坦,周围开满鲜花,生活富足美满。新婚当天举行酒宴。宴会上还会加上让新郎劈木柴和生火的内容。这是考验新郎是否会持家。火光同时也象征着爱情,给新人带来温暖和光明。这种婚宴一般要持续到深夜,有时甚至通宵达旦。在俄罗斯,不同的民族都有本民族的特殊婚礼习俗。
(5 )社交礼仪
在人际交往中,俄罗斯人素来以热情、豪放、勇敢、耿直而着称于世。在交际场合,俄罗斯人惯于和初次会面的人行握手礼。但对于熟悉的人,尤其是在久别重逢时,他们则大多要与对方热情拥抱。在比较隆重的场合,有男人弯腰吻妇女的左手背,以表尊重。长辈吻晚辈的面颊3次,通常从左到右,再到左,以表疼爱。晚辈对长辈表示尊重时,一般吻两次。妇女之间好友相遇时拥抱亲吻,而男人间则只互相拥抱。亲兄弟姐妹久别重逢或分别时,拥抱亲吻。在宴会上喝了交杯酒后,男方须亲女方嘴。
在迎接贵宾之时,俄罗斯人通常会向对方献上“面包和盐”。这是给予对方的一种极高的礼遇,来宾必须对其欣然笑纳。铺着绣花的白色面巾的托盘上放上大圆面包和面包上面放一小纸包盐。捧出"面包和盐"来迎接客人,是向客人表示最高的敬意和最热烈的欢迎。
称名问好 在街上、商店、公共汽车等平常场合,你可称对方“您”(вы)或“同志”(товарищ)。如果进一步交谈,你可以按对方性别年龄,分别称“先生”(господин)、“小姐” (девушка)、“朋友”(друг)、“小伙(ребята)。与俄罗斯人在一个较正式的场合互相认识和交谈,要记住对方的全名,即要称呼他的名字还要加上父姓,以示尊敬和客气。而且,要称“您”(вы),不能称“(ты)
革命期间和革后,“同志” 一词具有褒义,因此对陌生人,根据外表认为其是自己人、志同道合者,才称同志,对熟人、战友也称同志。但现在在日常生活中是不用这个称呼的,如买东西、问路等,常用“公民”、“小伙子”、“爷爷”、“婶婶”等词。
称呼对方一定要用他的正式头衔,除非他特意要求改用另一个称谓。
俄罗斯人的姓名通常排列为名字、父名、姓,但也可以把姓放在最前面,特别是在正式文件中。名字和父名都可缩写成第一个字母。一般口头称姓或名。尊敬时称名字与父名,对长者有的只称父名。对家人有爱称,如伊万,称万尼亚或瓦纽沙;谢尔盖,称谢宴沙等。依照俄罗斯民俗,在用姓名称呼俄罗斯人时,可按彼此之间的不同关系,具体采用不同的方法。只有与初次见面之人打交道时,或是在极为正规的场合,才有必要将俄罗斯人的姓名的三个部分连在一道称呼。
妇女姓名多以“娃”,“姬” 结尾,妇女婚前用父亲的姓,婚后多用丈夫的姓,但名字和父称保留不变。按照俄罗斯人的习惯,名字加父名是对成年人的尊称,而用它来称呼年轻人则显得滑稽可笑。彼此很熟悉的人习惯于直呼对方的名字,但年轻人直呼长者的名字是没有礼貌和不知分寸的表现。在家里,儿媳对公婆,女婿对岳父母不习惯叫“爸爸”“妈妈”时,可以叫老人的名字和父名,以示尊敬。在学校,学生对老师必须称呼名字和父名,表示尊敬和礼貌;而老师在课堂上叫学生时可以直接用姓。如果用名字称呼,则表示他对学生的友好、信任和器重;在工厂,师徒关系也是如此。农村和城市的称谓习惯不太一样。在农村里,老年人常用一个父名称呼对方,表示贴心和知已。关系密切的人,可用爱称,称呼伟人和名人则习惯于单用一个姓氏,如罗蒙诺索夫、普希金、列宁、高尔基、斯大林、普京等。
交换名片 最好随身带上大量名片。去会见俄罗斯官员时,要用其一面印有英文的名片,最好是一面印有俄文的名片。
拜访与邀请 到别人家做客,进屋要破门,得到允许才能人内。进屋先要脱去外套和帽子,然后向女主人鞠躬问好,并向男主人和其他人问好。主人见来访者进来时,会站起来迎上前去握手,请对方坐下后,再商谈工作。主客一起进客厅时,主人应走在前面,给客人开门;出门时应走在客人后面,以便随手关门。应邀,接到参加家宴的邀请后,可以送鲜花和酒、艺术品、书等礼物。不要到得过早,以免影响主人的准备工作,也不要到得过迟,让主人和其他客人久候是失礼的。
遵守时间 在俄罗斯赴约必须准时。最好先直接写信给自己要联系的机构,约定一个时间,并将自己想要讨论的问题告诉他们,附上有关贸易文件。同时民将这信的复印件递交本国大使馆的商务处,商务处则会协助你与有关部门联系,并取得他们的原则同意,这时方能前往有关机构进行访问。安排约会起码需要提前两三天。在任何情况下,约会无论是通过大使馆安排,还是自己直接安排,临去之前都德要再次得到对方的确认。
吸烟须知 公共场所不许吸烟,不许随地吐痰。在很空旷的大厅里,离人家很远抽烟,也会有人走过来“关照你”。俄罗斯人在这方面的公德意识是很强的。上烟时,一般要递上烟盒,让其自取,不能只给一支。特别注意不要一根火柴点三个人的烟。男士吸烟时,先要问问你身旁女士介意不介意。
交谈忌讳 一般俄罗斯人有强烈的民族自尊心。言谈之间勿对其国家民族有轻侮之词,特别是苏联解体后经济情况不佳,国际地位也日下,对此俄罗斯人特别敏感。
通用语言 全国各地的官员、企业经理和工程师都讲俄语。俄语也是技术文件的主要用语。 英语 教育普及,为第一外语,许多高级官员都会讲 英语 。
言谈举止 遇见熟人不能伸出左手去握手问好,学生在考场不能用左手抽考卷。妇女不能在男子面前摄裙而坐,露出大腿,也不能用裙子当扇子扇风,否则易造成引诱男人的误会。谈话时要看着对方,不能打断别人的谈话,以示尊敬。不应当着其他人与某人用别人听不懂的语言说话。,在公众场合不能抠鼻孔、伸懒腰、抓痒、随地吐痰、大声咳‘嗽。若咳嗽时,必须用手帕捂住嘴,小声咳。与人交谈时不能用手指他人。在公共场所大声暄哗是不文明的,说话时指手划脚被看作是’缺乏教养。要上厕所时不能直说,而要说“对不起,请等一等” 或“对不起,我去打个电话,请等一等”。
几个中国人在一起,千万别用中文说“飞(fei)"或“惠(hui)”一类的字眼(包括其所有同音字, 如果中国人的名字有这两个音,念时要小声一点,因为与fei和hui相近的俄语词фуй是一个很不文雅的词,俄国人听了会觉得刺耳。
招待应酬 俄罗斯人的一个古老习俗,就是喜欢用面包和盐招待客人。这一习俗的渊源最早可追溯到公元5世纪。当时,匈奴帝国称雄欧亚大陆,为了防备和消灭敌人,匈奴头领阿提拉破坏了现今俄罗斯欧洲疆域的大部分晒盐场。到公元9—10世纪的罗斯公国时,盐已经成为稀有的贵重品,只有款待贵宾时,人们才能在宴席上开开眼而由于中世纪农业生产力的低下,面包无疑是富裕和地位的象征,在落后的古俄罗斯尤其如此。因此用面包招待客人不仅是为了显示主人的富有,而且更表达了主人对客人的敬意和热情。通常,主人手捧面包,客人躬身接过面包,先对面包示以亲吻,然后掰一小块,撒上一点盐,品尝一下并表示感谢。当今,虽然面包和盐已经失去了它们原来的珍贵价值,但仍然意味着善意和友情。另外,打翻了盐罐就表示要吵架。面包和盐是俄罗斯人友好交往中不可缺少的媒介。 应邀到当地人家中参加晚宴或作客时,给女主献上一束鲜花,将会使她感到非常高兴。给主人的孩子送一些彩笔、智力游戏玩具等也是必要的。俄罗斯人好客,有一句谚语说得最妥切:烤炉里有什么,桌上有什么。不管食品供应如何紧张,但在请你吃饭时,还是尽其所有,并且把难得的美味留与客人。如果你不豪爽地吃掉喝掉,反会被认为是不懂礼貌。
俄罗斯人好酒,世人均知。一般较高级的宴会都不上烈酒,但在招待会上,总会有几瓶伏特加(烈酒), 这是俄罗斯人喝酒的老规矩。在知识界是不劝酒的,但在农村主人常常率先干杯,一醉方休。此刻,如果你能喝上一些,马上会被引为“朋友”和“知已”。
尊重女性的风气 尊重女子是俄罗斯人的社会风尚。问候时,男子应先向女子问候;年轻者应先向长者问候;进屋的人应先向主人和其他的人问好。当妇女走进客厅时,男子应站起来表宗众挽,而男子走进客时,妇女可以不站起来,但必须面向来人,以示礼貌。 在介绍人们相识时,总是把妇女先介绍给男子,妇女在回答时应主动伸出手去握手并说出自己的姓名。非因公结识时,青年男女要说出自己的名字,成年男女则要说出自己的名字和父名。要向妇女介绍某个人时,应先征求她同意后再介绍。 上公共汽车、进房间、上楼梯时,男子一般都让女子先行,并为其开门,即使对不认识的女子也需这样做。出门时男子帮助同行女子穿大衣、拉大门;在影剧院里,男子应先找座位让女子坐下后,自己再坐。请女子跳舞后,应送她回原来位置,致谢后再离去。照像时,无论是在室内还是在室外,如果女子站着,男子不应坐着照。跟女子在一起时,吸烟前一定要征得对方的同意。
三。 1.忌讳黄色,俄罗斯人认为黄色是不吉利的颜色,送礼时一般忌讳送黄色的东西,衣服也忌讳纯黄色的。
2.忌讳五月成婚。一般人忌讳在五月成婚。认为这个月里的婚姻是充满了苦难很失败的婚姻。
3.忌讳就餐时照镜子,就餐时不可以照镜子,也不能戴帽子做到餐桌旁,这些被认为会招来不幸。
5.忌讳送蜡烛。俄罗斯人通常把蜡烛认为是能带来死亡的不详之物,因而送此物等于诅咒对方早日死去。
6.忌讳学猫头鹰叫。这预示着人将受到死亡的威胁。
交际中的禁忌
1)忌交叉握手。
2)忌议论妇女长相。
3)忌询问妇女年龄。
4)忌过分赞美。
5)忌恭维身体健康。
6)忌隔着门槛交谈和握手。
7)忌一根火柴点3支香烟。
8)忌提前祝贺生日。
9)忌用手指点对方。
10)忌做“不速之客”。
送礼时的禁忌
1)忌赠送刀叉等有利刃或齿状物品。
2)忌送手帕。
3)忌送蜡烛。
4)忌送野花。
5)忌送黄色和三色以上混杂的花。
6)忌送活猫。
7)忌送空钱包。
数字禁忌
1)忌“13”。
2)忌“星期五”。
3)忌双数。
生活中的禁忌
1)忌黄色。
2)忌坐桌角吃饭。
3)忌看见兔子或黑猫横穿道路。
4)忌左脚先下床。
5)忌用死人触摸过的东西。
6)忌五月成婚。
7)忌结婚日下雨。
8)忌亲人离家远行时打扫房间。
9)忌打翻盐罐。1
0)忌就餐时照镜子。
11)忌把面包底朝天倒放。
12)忌把吃剩的主食留放在盛骨头的盘内。
13)忌用刀把食物送进嘴里。
14)忌在房屋里吹口哨。
15)忌学猫头鹰叫。
16)忌衣服穿在身上缝补钉或钮扣。
17)忌妇女妇女不戴头巾进教堂。
18)忌缝制衣服时线缠在一起。
19)忌反穿衣服。
20)忌考试前理发
㈦ 俄罗斯女孩为什么都叫娃
俄罗斯人的名字一般都是由三部分组成:名+父称+姓,比如作家费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基,再比如“普大帝”——弗拉基米尔·弗拉基米尔诺维奇·普京,其中,斯基(源于波兰语)、夫、维奇都是XX之子的意思;对应的XX之女,分别是斯卡娅、娃、芙娜等。这里边牵扯到俄语词汇性数格的变化。俄罗斯语属斯拉夫语种,字母也分元音、辅音的。也跟任何语种一样,对人名的性别区分有习惯性拼写,往往会区别在最后一个音节上。我们常看到的是用汉语近似音译过来的。
列举出20个最常见的女孩名字和爱称
1:Александра——Саша(亚历山德拉,爱称萨莎)
2:Татьяна——Таня(塔季亚娜,爱称塔尼娅)
3:Анжелика——Анджела(安吉丽卡,爱称安吉拉)
4:Людмила——Люда(柳德米拉,爱称柳达)
5:Ксения——Ксюша/Сеня(克塞尼娅,爱称喀秋莎或谢妮娅)这个喀秋莎不是那个喀秋莎,歌曲的喀秋莎是Катюша,也有火箭炮的意思。
6:Ольга——Оля(奥丽加,爱称奥利娅)
7:Анастасия——Настя(安娜斯塔西娅,爱称娜斯佳)
8:Екатерина——Катя(叶卡捷琳娜,爱称卡佳)
9:Наталья——Наташа(娜塔莉亚,爱称娜塔莎)
10:Елена——Лена(伊莲娜,爱称列娜)
㈧ 乌拉!乌拉!俄罗斯人喊的乌拉到底是什么意思
相信在有去过俄罗斯的人听过俄罗斯人口中喊“乌拉”。你可以在球场上听到疯狂的俄罗斯球迷在赢球之后满场不停得“乌拉”声,就连我们在俄罗斯留学的中国学生,也会偶尔的在提前赶完论文时大喊一声“乌拉”,最为振奋人心的是每次阅兵式讲话结束后,普京都会带领三军将士高喊“乌拉”,响彻天际,非常震撼。
第二种说法认为“乌拉”来自突厥语即哈萨克语。当俄罗斯与突厥人交战时,双方砍杀激烈,乱成一团,突厥人高声喊杀,发出声音,而俄罗斯就把突厥人打仗时发出的喊杀声听成了一个连在一起的单词,就是“乌拉”,同时,俄罗斯人也把这个单词当成了一种临阵对垒时,振奋士气的叫唤声,后来就渐渐的引入俄语,并一直受到大众喜欢,一直沿用。两种说法都有可信之处,但是这个词到底是什么意思?又从何而来?则需要更深层次的探讨。
㈨ 俄罗斯人怎么称呼孩子
俄罗斯人称呼自己的孩子为孩子。
他们都会说,孩子,你的家庭作业做完了没有。对于孩子多有一种爱称,比如说亲爱的,大二零,这些称呼发生的几乎不可能发生。所以,最值得叫的称呼就是孩子了,当然也不会像中国人叫做小子一样的叫法,这种就不会太外套。
(9)俄罗斯的学生是怎么叫的扩展阅读:
俄罗斯历史起源于东欧草原上的东斯拉夫人,混血的罗斯人是俄罗斯人和白俄罗斯人、乌克兰人的共同祖先。基辅罗斯是东斯拉夫人建立的第一个国家。988年开始,东正教(基督教的东部分支)从拜占庭帝国传入基辅罗斯,由此拉开了拜占庭和斯拉夫文化的融合。
并最终形成了占据未来700年时间的俄罗斯文化。俄罗斯帝国是欧洲传统的五大强国和当时世界列强之一,直到十九世纪中叶在克里米亚战争中失败,才显现出俄国农奴制度的弊端,导致俄罗斯经济发展、社会发展和工业化相对落后于其他欧洲强国。
虽然亚历山大二世在1861年进行俄国农奴制改革,但是并不彻底。1904年,在帝国主义争夺势力范围的日俄战争中再次失败。
㈩ 俄罗斯人姓名的全称
俄罗斯人姓名的全称用于正式场合,全称有三部分,其顺序一般是:名字+父称+姓。由于情况不同,这一顺序可以变化,有时姓会放在第一位,近些年来这种排列顺序已不鲜见。全称的每一部分都有自己的特点和作用范围。名字用来区别某个熟人圈子或家庭中的各个人,姓用来帮助区别这个家庭和另一个家庭的成员,父称用以表示孩子们与父亲的关系。俄罗斯人对姓名的使用很讲究,交际性质、场合不同,使用的方式也就不同。父称并非总是要用,只是在传统习惯很牢固的情况下,为了表示尊敬或强调说话者与对话者关系的正式性时才使用。小名或爱称不能和父称连用,如“米哈依尔·维克托洛维奇”不能说成“米沙·维克托洛维奇”。现将各种使用情况分述如下:
名字+父称+姓,这一全称形式是在非常正式的场合下使用的。如在正式场合,陌生成年人之间相互介绍时,一般用全称;在正式公文、各种正式证件中,姓名的书写必须用全称,如“列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰”。非正式文件中,一般情况下,名字和父称可以缩写,只写第一个字母,但姓氏必须完整,不能缩写,如“Л·H·托尔斯泰”,各部分之间用圆点分开,翻译时译第一个音节,即“列·尼·托尔斯泰”。缩写词可以不读,必要时仍须全读。
名字+父称,这是俄罗斯人相互称呼的正式形式。在工作集体中,关系友好、熟悉的人之间的日常称呼可以直接使用名字,但是如果具有工作性质时,则要用正式的称呼,即名字+父称;在学校里,学生对教师要用名字+父称来称呼;在家庭关系中,青年夫妇对对方的父母、祖父母一般用名字+父称的称呼(如果这家并未规定用爸爸或妈妈的称呼);对关系较远的亲戚也使用名字+父称的称呼。总之,对上级、长辈、地位较高的人,或对已婚妇女,为表示对对方的尊重,都使用名字+父称的称呼。这一称呼还可以表示客气或双方关系一般。
名字+姓,这是较为正式的称呼,是尊称,在各种场合都可使用,较为广泛。一个人成为名人后,有了一定的社会声望,一般使用名字十姓的称呼;在海报、广播、剧场报幕等类似情况下,往往也用演员、作家、运动员的名字+姓;记者、作家等在报道、摄影、写作等作品中,一般也只署名字+姓。
此外,在相互介绍和自我介绍时,往往只称姓氏,如“我来自我介绍一下,我姓彼得洛夫,是英语教师”等。大学生之间只用名字,少年儿童之间也只用名字,而且大多用爱称。成年人向少年儿童作自我介绍时,一般按儿童习惯,只说自己的名字。长者对年幼者、教师对学生、军官对士兵、技师对青年工人等,通常只用姓来称呼。但如果是郑重其事的正式称呼,则一般使用名字+姓的形式。
姓加上先生、同志,或和职称、职务等词连用,是一种公式性的称呼,没有任何含义,使用得较为广泛,它既可用于一些较严肃的正式场合,如会议、工作时间称呼同事,这是强调人们关系的正式性;也可用于其他非正式场合,如在大街上、公共汽车上等。对不知其名字和父称的不太熟悉的人,也可使用这一称呼。不过,当姓与职务连用时,大多在不太熟悉的人之间,或表示对比较有名望的人含有某种敬意,如叶利钦总统等。但是,名字、名字+父称、全称不能与先生、同志之类的词连用,只是在某段时期,即革命年代,曾出现过名字+同志的连用法,它为的是强调这个人是属于党的人。
在口语中。人们对有生活经验的年长者也只用父称称呼,这时它具有特别的尊敬色彩和某种古老的风味。不过,学生对自己的教师尽管怀有极大的尊敬,从礼节观点看,不能只用父称来称呼他。老年人之间,尤其在农村,彼此往往只用父称相称,不过这种情况主要用于口语中。对青年人不能只用父称,因为这相当于叫一个小青年为老爷爷或老奶奶,是十分可笑的。因此不能随便用父称来称呼人,要用得恰如其分。
亲人朋友之间一般使用名字互相称呼,但年幼者对年长者很少只使用名字相称,而是使用名字+父称的称呼,以表示礼貌和尊敬。
小名和爱称则用于关系更加密切的人们之间,两者往往混用,视双方之间的关系、习惯以及当时的情况而定,没有严格的区别。年长者对年幼者经常使用小名和爱称。
昵称则是日常生活中比较随便和不客气的称呼法,随使用者的关系和语气而含有不同的意味。在不拘束的朋友之间,它是一种不拘礼节的随便称呼,表示双方关系极为亲密和融洽;在关系并不亲密的人之间用呢称,往往表示对对方某种程度的轻视。