导航:首页 > 观俄罗斯 > 俄罗斯的国歌翻译成中文怎么唱

俄罗斯的国歌翻译成中文怎么唱

发布时间:2022-11-19 11:46:54

❶ 《俄罗斯,我们神圣的祖国》中文发音歌词是什么

中文发音听上去怪怪的

特别说明一下,这个不是网上很多人的那种机械式的翻译,因为俄语很多读音不是根据字母来的,比如Ka读作噶,而不读卡,在网上很多人就那么直接注音"卡",这些例子还有很多,我表示很无语. 为了尽量避免错误,我检查了许多次,但是我的这个译音版本也未必能保证100%正确,如果有明确的错误,请指点! 谢谢!

Россия –священная наша держава!
若r SI呀 斯WAI先那呀 那杀 接r扎瓦
Россия - любимая наша страна!
若r SI呀 留比马呀 那杀 斯他r那
Могучая воля, великая слава-
摸古恰呀 我俩 为里噶呀 斯拉瓦
Твое достоянье на все времена
特我有 多死大眼也 那 VSEI 维r美 那
ПРИПЕВ(合唱)

Славься, Отечество наше свободное -
斯拉维下哦~ 接切斯特卧 那射 斯我拨的诺也
Братских народов союз вековой!
BratSkyhe-那若r多V 所有字 为噶我一
Предками данная мудрость народная.
Pred 噶米 但 那呀 木多ro斯七-那若r的那呀
Славься, страна,мы гордимся тобой!
斯拉维下 斯tra那 没 过r机木下 大我一
От южных морей до полярного края
哦t 有只内和 摸瑞r 多 破俩r或过 卡r呀
Раскинулись наши леса и моря.
ruas ki怒里斯 那是 列撒 一摸r呀
Одна ты на свете, одна ты такая,
哦d那 铁 那 斯为接 哦d那 铁 大噶呀
Хранимая Богом родная земля.
哈r你 马呀 拨过m 若r的那呀 贼M 俩
ПРИПЕВ(合唱)

Славься, Отечество наше свободное -
斯拉维下哦~接切斯特卧 那射 斯我拨的诺也
Братских народов союз вековой!
把r特斯Ki和 那若r多V 所有字 为噶我一
Предками данная мудрость народная.
瞥r的噶米 但 那 呀 木多r 斯七-那若r的那呀
Славься, страна, мы гордимся тобой!
斯拉维下 斯他r那 没 过r 机木下 大我一
Огромный простор для мечты и для жизни
西 够rm泥 破r斯大r 的俩没 起 铁 一 的俩 直字你
Грядущие нам открывают года.
古r 读西也 那木哦特亏r挖有特过大
Нам силы дает наша верность Отчизне -
那木 Si路 大有特 那杀 维r 挪 斯七-哦特七字捏
Так было, так есть и так будет всегда!
他可 别落 他可也斯七一他可不接特V sei g大!
ПРИПЕВ(合唱)

Славься, Отечество наше свободное -
斯拉维下 哦~接切斯特卧 那射 斯卧拨的诺也
Братских народов союз вековой!
把r 特斯ki和 那若r 的V 所有字 维噶我一
Предками данная мудрость народная.
瞥r的噶米 但 那呀 木的若r斯七-那若r的那 呀
Славься, страна, мы гордимся тобой
斯拉维下 斯他r那 没 过r机木下 大我一

❷ 谁知道美国英国俄罗斯等国歌的中文意思是什么

美国国歌《星条旗永不落》

Oh, say can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there.
O say, does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?

On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, now conceals, now discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines on the stream:
'Tis the star-spangled banner! O long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has wiped out their foul footstep's pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war's desolation!
Blest with victory and peace, may the heaven-rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, for our cause it is just,
And this be our motto: "In God is our trust."
And the star-spangled banner forever shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave!
<星条旗永不落>
哦,你可看见,透过一线曙光,我们对着什么,发出欢呼的声浪?谁的阔条明星,冒着一夜炮火,依然锓风招展,在我军碉堡上?火炮闪闪发光,炸弹轰轰作响,它们都是见证,国旗安然无恙。你看星条旗不是还高高飘扬在这自由国家,勇士的家乡?
透过稠密的雾,隐约望见对岸,顽敌正在酣睡,四周沉寂夜阑珊。微风断断续续,吹过峻崖之巅,你说那是什么,风中半隐又半现?现在它的身上,映着朝霞烂漫,凌空照在水面,霎时红光一片。这是星条旗,但愿它永远飘扬在这自由国家,勇士的家乡。
都到哪里去了,信誓旦旦的人?他们想望的是能在战争中幸存,家乡和祖国,不要抛弃他们。他们自己用血,洗清肮脏的脚印。这些奴才、佣兵,没有地方藏身,逃脱不了失败和死亡的命运。但是星条旗却将要永远飘扬在这自由国家,勇士的家乡。
玉碎还是瓦全,摆在我们面前,自由人将奋起保卫国旗长招展。祖国自有天相,胜利和平在望;建国家,保家乡,感谢上帝的力量。我们一定得胜,正义属于我方,“我们信赖上帝,”此语永矢不忘。你看星条旗将永远高高飘扬在这自由国家,勇士的家乡。

英国国歌《上帝保佑女王》
God save our gracious Queen
Long live our noble Queen
God save the Queen
Send her victorious
Happy and glorious
Long to reign over us
God save the Queen.

Thy choicest gifts in store
On her be pleased to pour
Long may she reign
May she defend our laws
And give us ever cause
To sing with heart and voice
God save the Queen
上帝保佑女王,祝她万寿无疆,神佑女王。常胜利,沐荣光;孚民望,心欢畅;治国家,王运长;神佑女王!
扬神威,张天网,保王室,歼敌人,一鼓涤荡。破阴谋,灭奸党,把乱萌一扫光;让我们齐仰望,神佑女王!
愿上帝恩泽长,选精品,倾宝囊,万岁女王!愿她保护法律,使民心齐归向,一致衷心歌唱,神佑女王!

俄罗斯国歌 《俄罗斯,我们神圣的祖国》
Россия - священная наша держава!
俄罗斯,我们神圣的祖国,
Россия - любимая наша страна!
俄罗斯,我们可爱的家园。
Могучая воля, великая слава-
坚强的意志,巨大的荣耀
Твое достоянье на все времена
是你亘古不变的财宝!
ПРИПЕВ.

Славься, Отечество наше свободное -
自豪吧,我们自由的祖国,
Братских народов союз вековой!
各兄弟民族联盟世代相传,
Предками данная мудрость народная.
先辈们赋予人民以智慧!
Славься, страна, мы гордимся тобой!
自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!

От южных морей до полярного края
从南方的大海到北极疆域
Раскинулись наши леса и моря.
到处是我们的森林和田野。
Одна ты на свете, одна ты такая,
你举世无双!
Хранимая Богом родная земля.
你是上帝保佑的唯一沃土!
ПРИ П ЕВ.

Славься, Отечество наше свободное -
自豪吧,我们自由的祖国,
Братских народов союз вековой!
各兄弟民族联盟世代相传,
Предками данная мудрость народная.
先辈们赋予人民以智慧!
Славься, страна, мы гордимся тобой!
自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!

Огромный простор для мечты и для жизни
无限的理想境界,广阔的生活空间
Грядущие нам открывают года.
时代为我们开辟了未来。
Нам силы дает наша верность Отчизне -
对祖国的忠诚给我们以力量。
Так было, так есть и так будет всегда!
过去,现在,直到永远!

ПРИПЕВ.

Славься, Отечество наше свободное -
自豪吧,我们自由的祖国,
Братских народов союз вековой!
各兄弟民族联盟世代相传,
Предками данная мудрость народная.
先辈们赋予人民以智慧!
Славься, страна, мы гордимся тобой!
自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!

❸ 俄罗斯的国歌是不是”莫斯科没有眼泪”

俄罗斯的国歌并不是《莫斯科没有眼泪》。俄罗斯联邦现在的国歌歌名为《俄罗斯,我们神圣的祖国》,沿用的是前苏联国歌《牢不可破的联盟》的旋律。2000年12月,俄罗斯总统普京正式签署了一项关于国旗、国徽、国歌的法案,将前苏联国歌经修改歌词后正式订为新国歌,即《俄罗斯,我们神圣的祖国》。

我国着名的音乐学家、翻译家薛范先生将俄罗斯国歌翻译为可以使用中文演唱的歌词:

词:谢尔盖·米哈尔科夫

曲:亚历山大·亚历山德罗夫

译配:薛范

1、俄罗斯啊我们的神圣的祖国,俄罗斯啊亲爱的父母之邦。你刚强的意志,你辉煌的声誉,是你永恒的财富将万古流芳!

(副歌)为自由的祖国,来高声颂扬--各民族友谊的可靠保障。让先辈的功业,让人民的智慧引导着我们向胜利远方。

2、从南方的海岸到北极的边疆,你森林啊苍茫,你田野宽广。你屹立在世上,你举世啊无双,是上帝所佑护的可爱家乡!

(副歌)为自由的祖国,来高声颂扬--各民族友谊的可靠保障。让先辈的功业,让人民的智慧

引导着我们向胜利远方。

3、给生活以希望,给理想以翅膀,你未来的岁月更光芒万丈。也无论是过去,也无论是将来,哦,忠诚于祖国就有无穷力量!

(副歌)为自由的祖国,来高声颂扬--各民族友谊的可靠保障。让先辈的功业,让人民的智慧引导着我们向胜利远方。

❹ 俄罗斯的国歌是什么名字

在苏联于1991年解体后,俄罗斯改用米凯尔·格林卡(Mikhail Glinka)的《爱国歌 (俄罗斯)》(Патриотическая Песня)作为国歌,直到俄罗斯国家杜马于2000年12月8日通过关于国歌、国旗和国徽的法律草案,决定把《牢不可破的联盟》经修改歌词后重新定为国歌。

《俄罗斯联邦国歌》
2000年12月25日通过
词:С·米哈尔科夫
俄罗斯,我们神圣的国家,
俄罗斯,我们挚爱的祖国。
顽强的意志,辉煌的荣耀
是你永恒的财富!
光荣啊,我们自由的祖国,
兄弟民族的古老联盟,
先辈们赋予的智慧属于人民!
光荣啊,祖国!我们为你骄傲!
从南方的海洋到北极边疆
到处是我们的森林和田野。
你举世无双!
上帝保佑你,我们唯一的故土!
光荣啊,我们自由的祖国,
兄弟民族的古老联盟,
先辈们赋予的智慧属于人民!
光荣啊,祖国!我们为你骄傲!
未来岁月为我们的生活和理想
开辟无限的空间。
对祖国的忠诚给予我们力量。
过去,现在,将来都一样!
光荣啊,我们自由的祖国,
兄弟民族的古老联盟,
先辈们赋予的智慧属于人民!
光荣啊,祖国!我们为你骄傲!

❺ 求俄罗斯国歌歌词音译和翻译

我们神圣的祖国

俄文歌词

Россия - священная наша держава,

Россия - любимая наша страна.

Могучая воля, великая слава -

Твоё достоянье на все времена!

(Припев)

Славься, Отечество наше свободное,

Братских народов союз вековой,

Предками данная мудрость народная!

Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края

Раскинулись наши леса и поля.

Одна ты на свете!

Одна ты такая -

Хранимая Богом родная земля!

(Припев)

Славься, Отечество наше свободное,

Братских народов союз вековой,

Предками данная мудрость народная!

Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Широкий простор для мечты и для жизни

Грядущие нам открывают года.

Нам силу даёт наша верность Отчизне.

Так было, так есть и так будет всегда!

(Припев)

Славься, Отечество наше свободное,

Братских народов союз вековой,

Предками данная мудрость народная!

Славься, страна! Мы гордимся тобой!

中文歌词(2000年至今)

词:谢尔盖·弗拉基米罗维奇·米哈尔科夫

曲:亚历山大·瓦西里耶维奇·亚历山德罗夫

俄罗斯,我们神圣的国家,

俄罗斯,我们可爱的家园。

顽强的意志,辉煌的荣耀

是你永恒的财富!

光荣啊,我们自由的祖国,

兄弟民族的古老联盟,

(先辈们赋予的)智慧属于人民!光荣啊,祖国!我们为你骄傲!

从南方的海洋到北极边疆

到处是我们的森林和田野。

你举世无双!

上帝保佑你,我们唯一的故土!

光荣啊,我们自由的祖国,

兄弟民族的古老联盟,

(先辈们赋予的)智慧属于人民!光荣啊,祖国!我们为你骄傲!

未来岁月为我们的生活和理想

开辟无限的空间。

对祖国的忠诚给予我们力量。

过去,现在,将来都一样!

光荣啊,我们自由的祖国,

兄弟民族的古老联盟,

(先辈们赋予的)智慧属于人民!光荣啊,祖国!我们为你骄傲!

❻ 俄国国歌的歌词是什么

http://whereshow.com/hotviews/russia/images/%B6%ED%C2%DE%CB%B9%B9%FA%B8%E8.mp3
[00:07.17]俄罗斯,我们神圣的祖国,
[00:04.12]Россия - священная наша держава,
[00:10.79]Россия - любимая наша страна.
[00:14.01]俄罗斯,我们可爱的家园。
[00:16.56]Могучая воля, великая слава -
[00:19.52]坚强的意志,巨大的荣耀,
[00:23.64]Твое достоянье на все времена!
[00:26.50]是你亘古不变的财宝!
[00:36.07]自豪吧,我们自由的祖国,
[00:31.35]Славься, Отечество наше свободное,
[00:44.52]Братских народов союз вековой,
[00:46.46]各兄弟民族联盟世代相传,
[00:50.62]Предками данная мудрость народная!
[00:56.47]先辈们赋予人民以智慧!
[01:03.08]Славься, страна! Мы гордимся тобой!
[01:06.15]自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!
[01:10.20]От южных морей до полярного края
[01:12.95]从南方的大海到北极疆域,
[01:17.75]Раскинулись наши леса и поля.
[01:19.02]到处是我们的森林和田野。
[01:24.30]Одна ты на свете! Одна ты такая -
[01:26.44]你举世无双!你是上帝保佑的唯一沃土!
[01:30.32]Хранимая Богом родная земля!
[01:37.28]Славься, Отечество наше свободное,
[01:44.12]自豪吧,我们自由的祖国,
[01:51.15]Братских народов союз вековой,
[01:53.95]各兄弟民族联盟世代相传,
[01:57.34]Предками данная мудрость народная!
[02:03.74]先辈们赋予人民以智慧!
[02:11.46]Славься, страна! Мы гордимся тобой!
[02:13.94]自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!
[02:20.85]无限的理想境界,
[02:19.00]Широкий простор для мечты и для жизни
[02:26.99]广阔的生活空间,
[02:25.59]Грядущие нам открывают года.
[02:34.74]时代为我们开辟了未来。
[02:32.44]Нам силу дает наша верность Отчизне.
[02:38.85]对祖国的忠诚给我们以力量。过去,现在,直到永远!
[02:41.14]Так было, так есть и так будет всегда!
[02:46.29]Славься, Отечество наше свободное,
[02:51.97]自豪吧,我们自由的祖国,
[02:53.07]Братских народов союз вековой,
[03:01.73]各兄弟民族联盟世代相传,
[03:04.63]Предками данная мудрость народная!
[03:13.13]先辈们赋予人民以智慧!
[03:19.84]Славься, страна! Мы гордимся тобой!
[03:21.43]自豪吧,祖国!我们为你而骄傲
注意:歌词和下载下来之后的时间线是不配套的

❼ 俄罗斯国歌歌词 注音

《俄罗斯,我们神圣的祖国》[2000年12月25日]

词:С·米哈尔科夫
曲:亚历山大·洛夫
译:佚名

Россия - священная наша держава, [rassia - sviashcionaya nasha derjava]
俄罗斯,我们神圣的祖国,
Россия - любимая наша страна. [rassia liubimaya nasha strana]
俄罗斯,我们可爱的家园。
Могучая воля, великая слава - [maguchaya volia velikaya slava]
坚强的意志,巨大的荣耀
Твое достоянье на все времена! [tvaio dastayanie na vse vremenna]
是你亘古不变的财宝!

Славься, Отечество наше свободное, [slav'sya atechestva nashe svabodnae]
自豪吧,我们自由的祖国,
Братских народов союз вековой, [bratskih narodav sajus vekavoi]
各兄弟民族联盟世代相传,
Предками данная мудрость народная! [predkami dannaya mudrast' narodnaya]
先辈们赋予人民以智慧!
Славься, страна! Мы гордимся тобой [slav'sya strana my gardimsya taboi]
自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!

От южных морей до полярного края [at junyh marei da palyarnava kraya]
从南方的大海到北极疆域
Раскинулись наши леса и поля. [raskinulis' nashi lesa i palya]
到处是我们的森林和田野。
Одна ты на свете! Одна ты такая - [adna ty na sviete adna ty takaya]
你举世无双!
Хранимая Богом родная земля! [hranimaya bogam radnaya zemlya]
你是上帝保佑的唯一沃土!

Славься, Отечество наше свободное, [slav'sya atechestva nashe svabodnae]
自豪吧,我们自由的祖国,
Братских народов союз вековой, [bratskih narodav sajus vekavoi]
各兄弟民族联盟世代相传,
Предками данная мудрость народная! [predkami dannaya mudrast' narodnaya]
先辈们赋予人民以智慧!
Славься, страна! Мы гордимся тобой [slav'sya strana my gardimsya taboi]
自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!

❽ 俄罗斯国歌是什么

俄罗斯联邦的国歌歌名为《俄罗斯,我们神圣的祖国》,借用的是苏联国歌《苏联颂》(《Гимн СССР》)的旋律。2000年12月25日,俄罗斯总统弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京正式签署了一项关于国旗、国徽、国歌的法案,将苏联国歌经修改歌词后正式订为新国歌,即《俄罗斯,我们神圣的祖国》。[1]

中文名
俄罗斯国歌
外文名
Гимн России
歌曲时长
0时3分32秒
填词
谢尔盖·弗拉基米罗维奇·米哈尔科夫
谱曲
亚历山大·瓦西里耶维奇·亚历山德罗夫
快速
导航
俄罗斯,我们神圣的祖国

其他
无歌词国歌
爱国歌(1991年至2000年)
《爱国歌》(俄文:Патриотическая Песня)是俄罗斯联邦1991~2000年的国歌。此曲为米哈伊尔·伊万诺维奇·格林卡所作,原为一段没有配词的钢琴旋律,并且被配上“Motif de chant national.”的法文标题。
这首曲子于1990年代初在俄罗斯东正教会的支持下,被俄罗斯总统鲍里斯·尼古拉耶维奇·叶利钦选为国歌,并持续了好几年的无歌词状态。在1999年的一场为国歌作词的比赛中,维克托·拉杜金(Viktor Ragin)以他的作品《Славься, Россия!》赢得了胜利。不过,随着叶利钦的继任者,偏好旧国歌的普京的上任,将《爱国歌》加上歌词后已不再可能继续使用。2000年12月,随着普京正式签署一项关于国旗、国徽、国歌的法案,前苏联国歌经修改歌词后正式定为新国歌

❾ 俄罗斯的国歌是什么

《俄罗斯,我们神圣的祖国》(俄文Гимн России,英文Hymn of the Russian Federation),2000年12月25日起用

❿ 俄罗斯的国歌是什么名字

爱国歌(1991年至2000年)
《爱国歌》(俄文:Патриотическая Песня)是俄罗斯联邦自1991年至2000年的国歌。此曲为米哈伊尔·格林卡所作,原为一段没有配词的钢琴旋律,并且被配上“Motif
de chant national.”的法文标题。

这首曲子于1990年代初在俄罗斯东正教会的支持下,被俄罗斯总统叶利钦选为国歌,并持续了好几年的无歌词状态。在1999年的一场为国歌作词的比赛中,维克托·拉杜金(Viktor
Ragin)以他的作品《Славься, Россия!》赢得了胜利。不过,随着叶利钦的继任者,偏好旧国歌的普京的上任,将《爱国歌》加上歌词后已不再可能继续使用。2000年12月,普京正式签署了一项关于国旗、国徽、国歌的法案,将前苏联国歌经修改歌词后正式订为新国歌。

俄罗斯,我们神圣的祖国(2000年至今)

词:谢尔盖·米哈尔科夫

曲:亚历山大·亚历山德罗夫

1、

俄罗斯,我们神圣的国家,

俄罗斯,我们挚爱的祖国。

顽强的意志,辉煌的荣耀

是你永恒的财富!

(副歌)

光荣啊,我们自由的祖国,

兄弟民族的古老联盟,

先辈们赋予的智慧属于人民!

光荣啊,祖国!我们为你骄傲!

2、

从南方的海洋到北极边疆

到处是我们的森林和田野。

你举世无双!

上帝保佑你,我们唯一的故土!

(副歌)

光荣啊,我们自由的祖国,

兄弟民族的古老联盟,

先辈们赋予的智慧属于人民!

光荣啊,祖国!我们为你骄傲!

3、

未来岁月为我们的生活和理想

开辟无限的空间。

对祖国的忠诚给予我们力量。

过去,现在,将来都一样!

(副歌)

光荣啊,我们自由的祖国,

兄弟民族的古老联盟,

先辈们赋予的智慧属于人民!

光荣啊,祖国!我们为你骄傲!

俄文歌词:

1、

Россия - свйщенная наша держава,

Россия - любимая наша страна.

Могучая воля,великая слава -

Твоё достоянье на все времена!

(Припев)

Славься,Отечество наше свободное,

Братских народов союз вековой,

Предками данная мудрость народная!

Славься,страна! Мы гордимся тобой!

2、

От южных морей до полярного края

Раскинулись наши леса и поля.

Одна ты на свете!

Одна ты такая -

Хранимая Богом родная земля!

(Припев)

Славься,Отечество наше свободное,

Братских народов союз вековой,

Предками данная мудрость народная!

Славься,страна! Мы гордимся тобой!

3、

Широкий простор для мечты и для жизни

Грядущие нам открывают года.

Нам силу даёт наша верность Отчизне.

Так было,так есть и так будет всегда!

(Припев)

Славься,Отечество наше свободное,

Братских народов союз вековой,

Предками данная мудрость народная!

Славься,страна! Мы гордимся тобой!

普京执政后于2000年重新确定俄罗斯国歌的旋律采用原苏联国歌,重新填词,以代表俄罗斯人期望祖国重现苏联时代的辉煌和强盛的国力。

中文演唱的歌词:

中国着名的音乐学家、翻译家薛范先生将俄罗斯国歌翻译为可以使用中文演唱的歌词:

1、

俄罗斯啊我们的神圣的祖国,

俄罗斯啊亲爱的父母之邦。

你刚强的意志,你辉煌的声誉,

是你永恒的财富将万古流芳!

(副歌)

为自由的祖国,来高声颂扬——

各民族友谊的可靠保障。

让先辈的功业,让人民的智慧

引导着我们向胜利远方。

2、

从南方的海岸到北极的边疆,

你森林啊苍茫,你田野宽广。

你屹立在世上,你举世啊无双,

是上帝所佑护的可爱家乡!

(副歌)

为自由的祖国,来高声颂扬——

各民族友谊的可靠保障。

让先辈的功业,让人民的智慧

引导着我们向胜利远方。

3、

给生活以希望,给理想以翅膀,

你未来的岁月更光芒万丈。

也无论是过去,也无论是将来,

哦,忠诚于祖国就有无穷力量!

(副歌)

为自由的祖国,来高声颂扬——

各民族友谊的可靠保障。

让先辈的功业,让人民的智慧

引导着我们向胜利远方。

2000年版歌词

从1991年到2000年,人们曾向俄罗斯的国歌委员会提交过6,000多份歌词草案。尽管大部分的草案用的都是格林卡的《爱国歌》,但也有一部分草案用的是亚利山德罗夫或其他人的作品。2000年,克里姆林宫与普京总统决定采用亚利山德罗夫的原曲,并在众多歌词草案中挑选出了米哈尔科夫所作的歌词,并在最终发表前与米哈尔科夫合作修改了部分歌词。

在官方正式采用该曲作为国歌之前,克里姆林宫曾释出过国歌的一小段版本,其中提到了俄罗斯的国旗与国徽:

它坚强的双翼护佑着我们

俄罗斯之鹰盘旋天际

祖国的三色旗

引导俄罗斯人民朝向胜利
2000年12月,新版的歌词完成了最后的修订。在最终版本中并未包含以上一段。新版歌词提到了俄罗斯人的祖国、俄罗斯的广袤与高贵,并歌颂这一切都是由上帝赐予俄罗斯所有的世代的。这与当年的苏联国歌歌词是截然不同的,后者赞美列宁、共产主义,并誓言“自由共和国组成的联盟”将永久地团结在一起。[1]

阅读全文

与俄罗斯的国歌翻译成中文怎么唱相关的资料

热点内容
金华义乌国际商贸城雨伞在哪个区 浏览:763
俄罗斯如何打通飞地立陶宛 浏览:1139
韩国如何应对流感 浏览:922
在德国爱他美白金版卖多少钱 浏览:962
澳大利亚养羊业为什么发达 浏览:1398
如何进入法国高等学府 浏览:1478
巴西龟喂火腿吃什么 浏览:1407
巴西土地面积多少万平方千米 浏览:1268
巴西龟中耳炎初期要用什么药 浏览:1231
国际为什么锌片如此短缺 浏览:1635
巴西是用什么规格的电源 浏览:1457
在中国卖的法国名牌有什么 浏览:1362
在菲律宾投资可用什么样的居留条件 浏览:1271
德国被分裂为哪些国家 浏览:879
澳大利亚跟团签证要什么材料 浏览:1211
德国大鹅节多少钱 浏览:878
去菲律宾过关时会盘问什么 浏览:1202
澳大利亚女王为什么是元首 浏览:1028
有什么免费的韩国小说软件 浏览:760
申请德国学校如何找中介 浏览:667