㈠ 俄罗斯语言,说对,很好:怎么说
da, woqin halashuo
㈡ 俄罗斯人喝酒说一句zbc什么意思
是заебись, 可以理解为牛逼的意思, 年轻人说,正式场合不能说。
ZBC是 Заебись的谐音,是一个粗鲁的词,大概就相当于哎呀小编草的意思。 无情哈拉少,俄语写作Очень хорошо。 相当于英语的very good。 是非常好的意思 (2)很棒俄罗斯语怎么说扩展阅读: 这几句话源于抖音主播“新二的快乐生活”开创而红 因为他之前也说过“哈拉少”。
奥琴ABC。他的意思是认识。这笔生意的意思他们两个都是一样的。是世界流行的接待通则方式。 世界流行的接待通则主要有以下: 第一节:维护形象。在交往活动中,每一名相关人员的一言一行,往往代表着一个国家、一个民族、一个地区、一个城市的形小编拒绝了那么多暧昧,只为了你一个不确定的未来。
无情哈少是什么意思?这是不是就是一个网名?或者他的昵称里头有哈这个词,他是个男孩子,说他是一个感情冷漠的人。
哈了少在俄语中是一个比较口语化的句子,意思就是“非常棒”、“好”的意思,这句话源自于东北。这句话来源于一个在抖音拍段子的主播,这个主播每天主要拍摄一些喝酒的视频,因为几句洗脑的魔性语录,因此而走红。“雷霆”是个形容词,意思是非常厉害,“嘎巴”是东北话“锅巴”的意思,指比较脆、爽。此梗能火,是因为网络主播“新二的快乐生活”的口头禅,每次模仿俄罗斯人喝酒后,主播都会魔性说:雷霆嘎巴。ZBC。无情哈拉少。俄语哈拉少什么意思?台语的呢
好的、很棒的、很高兴的意思,台语没有这个词语。俄语“哈啦少”写成хорошо。 其他相似的词: (1)Неплохо. 不错。 (2)Нормально.一切正常。 (3)Всё в порядке. 一切都好。 (4)Прекрасно. 非常好。 (5)Слава богу. 非常顺利。
㈢ 好的俄语怎么说
问题一:俄语“好的”怎么说? хорошо.
或者你说OK,他们也听得懂
问题二:非常好用俄语怎么说 非常好用Очень удобно!
问题三:俄语“很好”怎么写? 你要在什么语境说??
很好,好极了 副词 отлично
好 副词 хорошо
非常好 副词 очень хорошо
好样的! молодец 好的几种可能出现用法:
副词хорошо (这种说法,即使你用错了他们也能明白)
形容词хороший
更好лучше
你好здорово
你最近好吗?好как дела у вас? всё хорошо
好心情хорошее настроение
问题四:早上好指态俄语怎么说? доброе утро
问题五:“非常好”用俄语怎么说? очень хорошо, прекрасно, отлично. здорово. клёво.
问题六:在俄语中"朋友们好"怎么说 你好,很高兴为你翻译,正确的翻译是,
Дорогие друзья, здравствуйте!
希望能帮到你,如果还有不明白的地方,欢迎追问,望采纳。
问题七:好极了用俄语怎么说 Очень хорошо!
Отлично!
Молодец!
问题八:好好考试俄语怎么说 --Ни пуха, ни пера!
--К черту!
这是最标准的说法,直译就是
―早逗轿―希望你连鸟毛都找不到!
――见你的鬼!
意思就是,
――希望你成功!
――谢谢!
为啥这样说?这是因为特殊的文化造成的,而且是约定俗成的说法。俄罗斯人忌讳过早的预测某事会成功,所以用了反语来表达祝愿。
问题九:陆肆你过的怎么样?用俄语怎么说? 对同辈人和你的朋友就要说:Здравствуй,对长辈和老师等要用:Здравствуйте!对于和你关系很好的朋友之间要用:привет!而在俄罗斯人日常生活中他们也会说:здоровье!
㈣ 俄罗斯人说的zbc是什么意思
ZBC是 Заебись的谐音,是一个粗鲁的词,大概就相当于哎呀我草的意思。
ZBC在俄语中表示“好”“牛B”的意思,但该词比较口语化,难登大雅之堂。此梗能火,是因为网络主播“新二的快乐生活”的口头禅,每次模仿俄罗斯人喝酒后,主播都会魔性说:雷霆嘎巴!ZBC!无情哈拉少。
(4)很棒俄罗斯语怎么说扩展阅读:
这几句话源于抖音主播“新二的快乐生活”开创而红
因为他之前也说过“哈拉少”,那个是俄语的谐音,所以大家都纷纷猜测这是不是也是某句俄语谐音。但其实并不是,也可能“雷霆”是个形容词,就是形容程度非常厉害,“嘎巴”是东北话“锅巴”的意思,所以这句话就可能是形容某件事物很好很棒的意思。
其实,他本人在直播的时候也说了雷霆嘎巴的意思,就是他自创的一种正能量的词,用来形容一个人穿衣服板正。
这个主播每天主要拍摄一些喝酒的视频,因为几句洗脑的魔性语录,因此而走红。除了雷霆嘎巴,还有这些金句。
㈤ 俄语“很好”怎么写
你要在什么语境说??
很好,好极了 副词 отлично
好 副词 хорошо
非常好 副词 очень хорошо
好样的! молодец 好的几种可能出现用法:
副词хорошо (这种说法,即使你用错了他们也能明白)
形容词хороший
更好лучше
你好здорово
你最近好吗?好как дела у вас? всё хорошо
好心情хорошее настроение
拓展资料:
俄语(俄语:Русский язык)是联合国和俄罗斯联邦的官方语言之一。
俄语属于斯拉夫语族的东斯拉夫语支。主要在俄罗斯和前苏联的其它成员国中使用,在华沙条约的成员国里曾经被学校广泛作为第一外语教学。在苏联时期,俄语在其加盟共和国中被大大的强调。虽然很多前苏联的国家现在开始强调当地语言的重要性,但是俄语仍然是这些地区最广泛使用的语言,并且也是这些国家进行交流时使用的语言。挪威俄语是俄语和挪威语的混合语。是俄罗斯的唯一官方语言,哈萨克斯坦白俄罗斯吉尔吉斯斯坦官方语言之一。
全球以俄语为母语的使用人数超过一亿四千万,当做第二语言使用的则有近四千五百万人。
俄语是俄罗斯、及未得国际承认的"德涅斯特河沿岸共和国"、"南奥塞梯"、"阿布哈兹"的官方语言。
㈥ 非常好用俄语怎么说
Очень хорошо
1、释义:非常好。
2、语法:基本意思是“美好的,美妙的,令人愉快的”。用于物是指能引起快感或赞赏之情,用于人时,指人心地善良,态度友好,行为正派。
3、用法例句:Я купила очень хорошую салфетку.
4、白话译文:我买了条非常好的扎染丝巾。
(6)很棒俄罗斯语怎么说扩展阅读:
俄语的使用地区:
俄语主要在俄罗斯和前苏联的其它成员国中使用。在俄罗斯,直至1917年,俄语是沙俄的唯一官方语言,但在苏维埃社会主义共和国联盟时期,每个加盟共和国都有自己的官方语言,俄语就成为俄罗斯一体角色的语言。
在1989年东欧剧变、1991年苏联解体之后,独立国家鼓励了他们本国的母语,从而扭转了俄语独大的状况。但是它作为大部分东欧和中亚国家沟通的角色不变。
㈦ 俄罗斯语怎么说
谢谢用俄罗斯语怎么说
你好,很高兴为你翻译,正确的翻译是,
Спасибо斯巴西八
希望能帮到你,如果还有不明白的地方,欢迎追问,望采纳。
“俄罗斯”用俄语怎么说?
俄罗斯这三个字(中文单词)用俄语有两种说法。
表示俄罗斯民族的说法是:русь, русские, русский。如,俄语、俄罗斯民族、俄罗斯食品、俄罗斯血统、俄罗斯民族服装等都要用这个说法。
当表示俄罗斯国家的时候,则应该这样说:Россия, российский。如,俄罗斯总统、俄罗斯 *** 、俄罗斯公司、俄罗斯旅游、俄罗斯大使,等。
俄语你好怎么说
Здравствыйте. 你好(兹德拉斯特维杰) привет 你好 (普里为特)
Спасибо. 谢谢(斯拔细拔)
привет 你好 (普里为特)比较熟悉的时候用,相当于Здравс场вый(兹德拉斯特维)=Hi,hello
Здравствыйте. 你好(兹德拉斯特维杰)比较受人尊敬的人,好久不见得不关系不是达到哥们程度的朋友=how do you do
俄语谢谢怎么说
спасибо(谢谢)发音:撕吧西吧. 俄语的"我爱你"Я люблю вас ya liu bu liu jie bia 用汉语标注的音标是:牙 留不留 解bia(读四声) Здравствуите 你好!-汉语发音:(滋得拉思为杰) Доброе утро 早上好!-汉语发音:(多不拉喔特拉) Добрый день 日安!-汉语发音:(多不拉今) Добрый вечер 晚上好!-汉语发音:(多不拉饭切拉) Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? Мои родной язык-китаский. 我的本族语是汉语 Я не понимаю по-русски. 我不懂俄语 Я немног опонимаю по-русски. 我的俄语懂的不多:)~~
用俄罗斯语怎么说“你好”?
哈啦哨,是“好”的意思。
你好是“Здраствуйте”,音用汉语标就是
“z得啦思特屋一街”(那个“z”按英语音标的读法,“啦”发颤音)
俄语的谢谢怎么说
спасибо
s吧C把(第2个b要读得更重
↑重音ww
俄语小怎么说
小 маленький; 【发音:马领KI】
口语的 先生 用俄语怎么说?
学习英语有三十几年,不敢说有什么成功的经验,但是对国人如何学习英语还是有点看法。其实,我早就想写一篇这方面的文章,但是迟迟未能动笔,根本原因就是我的观点是不入流的,甚至会遭到一些人非议的。前几天,我应一个出版社之托审一部书稿。其中有一部分内容是讲书的作者在美国老师帮助下学习英语,真是跟我的主张不谋而合。此时此刻,我的担子也大了起来,现在斗胆将自己的观点抛出来,让大家评头品足。根据观察,我以为国人学习英语无非有这么两个主要目的。一个是立志将来要从事以英语为主的工作,这样的人最好专门学上几年。另一个就是将英语当成自己工作的一个工具或者一个助手。当作专业来对待就不用说了。非英语专业的人学习外语应该抱着一种什么目的呢?我以为,够用即可。因为在没有语言环境的条件下,不出国就能将另一个国家的语言学得呱呱叫,而且听说读写译全都精通,是非常困难的,至少对大多数人,对一般不具备所谓语言天才的人,是不可能的,因而也是不必要的。我可是受过英语专门训练的人,而且三十年来一直在孜孜不倦地学习,工作中也是经常派得上用场。但是坦率地讲,我并非听说读写译样样精通。我做口译就不在行,而且经常听不懂老外的讲话。其根本原因就是我平时并不跟老外在一起工作,周围的同事和朋友又都是中国人。听力和口头表达能力就是这样,不论你在训练班上练得多好,一旦你搁置不用,这种能力就会退化。可是,当一个外国朋友来北京跟笔者待上一个星期,我的听力和口头表达能力立即恢复原状。我认识几个上海朋友,他们的英语讲得非常漂亮,简直是无懈可击。究其原因就是他们整天跟老外接触,朋友圈子里老外占了很大一部分。这些老外还有一个特点,就是不学习汉语,这反过来倒成全了我那些朋友英语的听说能力。我过去有个同事的妻子在国家一个部委负责国际联络工作,基本上就是迎来送往,英语听力和口头表达能力没得挑,可是你要是让她去用笔翻译一篇文章,哪怕是不太难的文章,她都翻译不好,不是理解上有问题,就是不知如何遣词造句。这从另一个角度证明了,一种能力获得之后如果不在实践中运用,时间一久还是要退化的,甚至会丧失的。可以这样说,英语在我们国家只要是作为一种外语来使用,那么学习的人就不可能像那些视英语为官方语言的国家国民那样,将英语水平提高到一个很高的水准。还是那句老话,除了少数人可以做到,多数人永远也不会将一种外语学到家,不论是听说还是读写,概莫能外。在这种情况下,我们还不如务实一些,根据自身的需要,侧重一些内容。其实历史上就有一些人是这样做的,甚至还有不懂外语能够“翻译”出大批文学作品来的。上个世纪初有个大翻译家林纾。他对外语一窍不通,可是他的文学功底相当扎实。于是他与人合作,根据别人的口译将作品“翻译”出来,其译作有一百八十多部,其中有的译作还风靡全国。这不能不说是一个奇迹。那么有谁能说他不是一个杰出的翻译家呢?我记得,多少年前,从一个刊物上看到一个介绍,说三十年代有个翻译家翻译了一些作品,但是此君的外语口语基本不行。但是这并没有影响他在文学翻译领域做出优异成绩。说这话的意思就是告诉大家,一个人不可能全面,即使在外语掌握上也是如此。着名学者季羡林先生的一段经历就很能说明问题。二○○二年九月十日《参考消息》转发香港《明报月刊》的报道,介绍了他学习俄语的经过。季羡林先生说,那时他在德国留学,学习俄语,每星期四个小时,总共需要二十个星期。“老师开头就把字母讲了一讲,原以为可以慢慢来的,没想到第三堂课时老师就拿了一本果戈里的短篇小说,让学生念!结果一星期四小时的课,学生起码得花上三天时间来准备:查语法、查生词…….生词还只能查......>>
谢谢用俄语怎么说
Спасибо 发音是 *** a si bo