㈠ 就连中国网民都喜欢的普京,到底有多厉害
我为说下个人的看法。
俄罗斯总统普京以其强硬的作风在国内有着极高的人气。从1999年年末,接任总统大位以来,已经统治俄罗斯20年时间了,在可预期的未来还将统治俄罗斯到2036年。从他掌权以来,主要在内政和外交上面有着超高手腕。
在此之前,普京还在高加索地区痛揍格鲁吉亚一番,教训了一下这个昔日的小兄弟,让对方认清跟着西方走是会赔本的现实。此外,西方在乌克兰地区搞事情,严重威胁到俄罗斯黑海舰队的生存。普京直接下令占领了克里米亚半岛,将该地区并入了俄罗斯。
一系列的对外操作,有力地回击了西方的紧逼,而面对强硬的俄罗斯,西方也不敢过于刺激,只能在你进我退地不断骚扰。
综上所述,普京能够稳定统治俄罗斯这么久,与他的行事风格有很大的关系,也为自己赢得了极高的人气,当然也包括国外的我们。
㈡ 普京的在国际上属于“硬汉”形象,他为什么会受到人们的喜爱和认可呢
虽然普京表现出了硬汉气质,但是他与我们的合作让中国人民感觉到对他非常亲切。而且普京也是非常有爱心的,喜欢小动物,这样也是感觉到一种铁汉柔情。而且普京的领导给人感觉非常好的,他比较注重民意比较在意人们的需求。
普京展示给世人的硬汉形象,显然是经过精心策划的,目的就是为了加深人们对普京的印象,即他是俄罗斯最具有男子汉气概的强有力领导人。得益于其硬汉形象,普京的民意支持率很少下降到40%以下。虽然说普京表现出了很强大的硬汉形象,但是在很多人们心中普京是那个非常有爱心的人,人们也并不惧怕普京。
㈢ 俄罗斯人为什么这么喜欢普京
俄罗斯媒体称他为“黑盒子”,因为清瘦、冷峻的他像谜一般,那么高深莫测;与他私交甚深的俄罗斯着名歌手米盖尔·博亚尔斯基这样形容:“他好比一座冰山:你只看得见顶端,底下有多大谁都不知道。”他,就是50岁的俄罗斯现任总统——普京,一个平民的儿子,一个柔道高手,一个前苏联时代的情报人员。平民出身培养了他对祖国和人民的高度责任感,特工经历练就了他的沉稳和深藏不露,柔道训练造就了他的坚忍不拔。俄罗斯为他而自豪。
◆作为总统有原则也有人情味
◇镜头1 铁腕
“哪里有匪徒,就打到哪里”
2000年5月,普京登上俄罗斯政治舞台的中心,成为俄联邦第三届总统,这一年被俄罗斯人称为“普京年”。上任伊始,他就以重振大国形象为己任,大力推行带有明显实用主义色彩的大政方针,将国力衰退的俄罗斯逐步带上了复兴之路。
无疑,普京是俄罗斯人当前梦寐以求的铁腕人物。他在走路时总是摆动手臂,给人以强健的军人的印象。他开着战斗机掠过战乱的车臣上空,声言:“哪里有匪徒,我们就打到哪里。如果在厕所里抓到土匪,就直接把他塞进便池里。”访问在车臣作战的俄罗斯士兵时,普京没有像往常一样进行视察,而是选择了一个更具象征意义的做法——在猎刀上签名。
◇镜头2 果敢
四度握手修复俄美关系
在国际舞台上,普京频繁出访改善俄罗斯的外部环境,与美国总统布什半年之内“四度握手”,使俄美关系从相互驱逐外交官的恶化态势急剧升温。对于美国单方面退出美苏1972年《反导条约》,普京只是轻描淡写地说,美国的决定是“错误的”。这虽然让人觉出一丝无奈,但普京言语之间包含的主要信号却是:当前奉行灵活务实对外政策的普京政府,“改善对美关系并非战术性外交策略,而是以维护俄罗斯利益为前提的战略性外交政策调整”。牐
◇镜头3 收敛
被日本小姑娘摔倒在地
咄咄逼人不是普京希望给人留下的印象,他是一个知道何时选择退却的聪明人。2000年9月,在日本访问的普京来到东京江道柔道馆参观,接过欢迎的鲜花之后,这位柔道高手和10岁的日本女孩一同走进柔道场地练练身手。结果,普京被小对手摔翻在地。
败给年幼的女对手显然是普京的选择。至少,在日本的柔道场上,俄罗斯总统要显示的不是力量的绝对优势,而是对某种文化的共同认知。当人们从电视和报纸照片上看到普京被摔翻在地的情景时,没有人认为这是失态,而更多地认识了一个坚定中有温和、强势中有灵活的俄罗斯人。
◇镜头4 幽默
为博英首相一笑恶补英语
英国首相布莱尔首次访问俄罗斯时,普京在小酒馆里招待他,俩人像老朋友一样边吃边谈,一起去歌剧院看演出,在酒吧里推杯换盏,还直呼对方的昵称托尼和瓦洛加。
普京还很幽默。一次,普京用俄罗斯语开玩笑地说:“在俄罗斯有这样一个笑话,俄罗斯男人在办公室聚在一起时,他们谈论的都是女人;当他们出了办公室与女人在一起时,他们谈论的都是工作。”遗憾的是,布莱尔听不懂这个笑话。
此后几乎每天,普京都要向一位专职教师苦学一个小时的英语语法。当然,普京知道学习英语还有更多的好处:他希望布莱尔成为美国与俄罗斯之间重要的调解人。
◇镜头5 感性
保护叶利钦不忘知遇之恩
20世纪90年代,普京先后在叶利钦总统办公室和情报部门任职。1999年8月,普京出任俄罗斯总理。4个月后,时世、机遇和天赋让这个普通工人的儿子成为了俄罗斯联邦国家的元首。
1999年最后一天的午夜12点,普京带着前总统叶利钦“珍惜俄罗斯”的嘱托,接过了宪法文本和总统权利的象征——祖国一级勋章和核按钮。他感激叶利钦的知遇之恩,他总是在公共场合不失时机的保护叶利钦及其一家,对叶利钦倍加尊敬并给予隆重赞扬;但同时,他也在努力摆脱束缚,开创自行决策的普京新时代。既有人情味又讲原则的普京,赢得了更多俄罗斯民众的心。
◆作为男人
◇俄罗斯女人的偶像
论长相,普京绝不是那种让人一见钟情的美男子,但他却具有一种独特的魅力。在俄罗斯妇女的心目中,普京是全俄最性感、最有魅力的男人。
只要普京总统在电视上一露面,俄罗斯一些妇女就肯定要和丈夫争夺电视频道的控制权,丈夫即便是在看精彩的足球赛转播,也只得忍痛割爱。许多俄罗斯人用普京的名字给孩子取名,普京到过的地方也都成了旅游热点项目。在普京的家乡,人人都记得当年那个无不良嗜好、不喝酒、有礼貌的年轻人,还记得他放松时爱唱俄罗斯民歌。2001年,俄罗斯最抢手的圣诞节礼物是一套2002年挂历,挂历的主题既不是风景名画,也不是妙龄女子,而是普京总统12张不同表情的面孔。
很多俄罗斯人总结说,普京之所以很有女人缘,主要是因为他无论何时出现在公众面前,总是那么精力充沛,阳刚之气十足,而其中秘诀就是他坚持体育锻炼。普京11岁学习桑勃式摔跤,后又爱上柔道,当了柔道教练,甚至两度获得世界冠军的俄桑勃式摔跤运动员阿布杜拉耶夫还是他的得意弟子。
对他的个人崇拜现象,普京尽管有点不好意思,但还是接受了。
不久前,当俄罗斯人从国家血腥的恐怖记忆中苏醒的时候,总统普京这位标准男子的民意认可率飙升。如果你打开收音机的调频立体声台,就可听到莫斯科上空回旋着一首歌:《嫁人就嫁普京这样的人》。
电台播放这首由三名女歌手合唱的歌曲,旨在让全国人民相信普京是领导国家走出那场人质危机的真正的男子汉。
◇女友说他很体贴
时隔多年,与普京依然保持着友谊和好感的初恋女友加林娜这样形容:普京知识面很广,读书很多,尽管貌不惊人,但他的内心世界、情感世界异常丰富,是一个既体贴入微、充满爱心,又不乏幽默感的男人。“我就这样迷上了瓦洛加(普京的爱称)。”
中学时代,加林娜通过妹妹认识了普京。两人经常逛街、幽会,在大街上遇到酒鬼挑衅的时候,会柔道的普京总是挺身而出,保护自己的女伴,从没有让她有过不安全的感觉。在那个年代,普京的穿戴总是十分简单,似乎没有什么像样的衣服,但普京十分大方,从不看重钱财。
如今,加林娜已有自己的家庭,过着相夫教子的平常生活,但当年与普京共同度过的青春美好时光,至今仍深藏在她的记忆中。“即便是现在,我有任何困难,他一定会毫不犹豫地帮助我。他就是这样的人,从来不会忘记老朋友,不会忘记过去经历过的人和事,从来不记仇,不会报复人。”
◇作为丈夫
2001年6月12日是俄罗斯的独立日。当晚,俄罗斯国家电视台首次在黄金时段播放了一部名为《普京,闰年》的个人生活纪录片,领衔“主演”正是俄罗斯总统普京本人:下班前,普京像大多数人一样将自己的办公桌收拾利索,然后和办公室的工作人员一一告别。回到官邸后,他先来到游泳池,尽情畅游。运动之后,此时的他显得很放松,站到电子秤上称体重——75公斤。
总统的生活是忙碌的,他与妻子和两个女儿在一起的时间非常少。通常是,每天当他上班的时候,她们还在睡梦中,而当他下班的时候,她们又进入了梦乡。
约会迟到还很大男人主义牐
在很多俄罗斯女性眼里,普京是好丈夫的最佳人选。然而普京的妻子、俄罗斯第一夫人柳德米拉在一本名叫《权力之路》的传记中却道出了丈夫的诸多小缺点,不仅约会爱迟到,还是个大男子主义者,他对女人有两条黄金格言,“一个女人必须把家中收拾得干干净净”;“你不能随便赞扬一个女人,否则你就会宠坏她”。
不苟言笑的普京求起婚来也格外有特色:他神色严肃地对柳德米拉讲:“我说,朋友,你知道我的性格很难相处。现在,你必须对生活做出抉择了。”柳德米拉的心一下子凉到了极点,以为普京是要跟她分手,于是她回答说:“你知道我的选择。我需要你。”结果普京马上说道:“既然这样的话,我正式向你求婚。我爱你。你同意嫁给我吗?”“是的,我同意。”“如果你不反对的话,咱们3个月后举行婚礼,也就是7月 28日这一天。”两人就这样定下了终身大事。
嫁给一个间谍老公,日子并不轻松。“也许是他以前当间谍的职业习惯吧,我们在一起的所有日子,我总感到他在拿我做他观察和分析的试验品。要是你在一个间谍的目光下生活一个礼拜,你就明白那是什么滋味了。”
柳德米拉最终选择了普京作为自己的终身伴侣,因为在她眼中,丈夫虽然不是个完人,但的确是个真正的男子汉。
㈣ 为什么中国人这么追捧普京
尽管俄罗斯总统普京,在西方人那里并不受欢迎。但在俄罗斯本土,甚至在中国,他的支持率和人缘,却似乎令当今所有国家领导人羡慕不已。
根据全俄社会舆论研究中心发布的最新民调数据,普京在俄罗斯本土的支持率,已经达到75.7%。比紧随其后的自由党主席日里诺夫斯基,足足多了40%,可见普京在俄罗斯人心目中的地位。
在腾讯网“今日话题”栏目几年间的持续调查中,普京在中国民众中的支持率和喜爱度,已经超过俄罗斯本土,达到惊人的90%。
(普京)
让人疑惑的是,对于一个和自己并无关联的它国总统普京,我国民众为何会如此追捧呢?
一、无畏强权的情绪宣泄。
鸦片战争爆发后,沉睡中的大清王朝积弱积贫。加上国内多年内乱,国力虚弱,人民一直处于被侵略、奴役、掠夺、遏制的状态下,饱受西方列强的割地、赔款和各种不平等条约欺凌。
那时候,洋人在神州大地横行霸道,不可一世。所有这些,都成为国人挥之不去的痛苦记忆。
直到新中国成立,曾经的屈辱历史才得以结束。
但西方列强仍然不肯善罢甘休,对我国不断进行经济上的封锁、制裁,在台海等问题上也是小动作不断。
南联盟大使馆被炸,军机闯入我领空撞毁我方战机,这些霸权行径,无一不带起国人的历史屈辱感。
如今,日渐没落的西方国家,面对国力不断壮大的我们,害怕被超越的恐惧感,使得它们仍然采用遏制、制裁等老一套手段,意图阻止大国崛起。
这时,对西方列强针锋相对,寸步不让的普京,宁折不弯的硬汉形象,便满足了国人对于西方国家不满情绪的宣泄和愿景。
苏联解体之后,美欧在各独立加盟共和国发动颜色革命,意图孤立并围堵俄罗斯。普京立刻出兵南奥塞梯,收回克里米亚,扶持东乌武装,成功维护了俄罗斯的地域安全。
美国国家安全局前雇员爱德华·斯诺登,揭露美国“棱镜”计划,曝光监听门,逃亡海外。在美国的制裁威胁下,世界上没有哪一个国家敢收留他,只有普京张开双臂,欢迎他前往俄罗斯避难。
正是普京长期以来不畏强权的霸气,赢得了俄罗斯人,包括我国百姓的敬重和喜爱。
(苏联解体)
二、打击腐败和寡头。
苏联解体后,俄罗斯从一个国有化程度百分百的国家,变为完全私有化。
财产的重新分配,不仅成为腐败的温床,也使财阀和寡头们通过掠夺国有资产,成为新的财富垄断阶层。短短几年,俄罗斯近50%的资产掌握在几大寡头手中。普通民众生活困苦不堪,怨声载道。
普京上台后,昔日趾高气扬的经济寡头们,不可一世的日子一去不返了。对于借侵吞和诈骗国家财产发家的这些富豪,几乎无一例外地遭到了清算。仅普京就任总统的第一年,俄罗斯内务部查处的涉及私有化腐败掠夺的案件,就高达35.2万件。
和俄罗斯私有化改革同时产生的,还有权钱交易下的层层腐败。普京一直高举反腐大旗,通过监控政府官员的海外资产等手段,使得包括国防部长谢尔久科夫、发展部长帕诺夫等在内的一帮腐败分子落马。这些落马的腐败分子中,甚至还包括普京任职于资产管理机构的同班同学。
虽然普京的反腐之路还任重道远,但是在我国民众看来,一个敢于向寡头和腐败宣战,以“反腐首先自身清廉”为口号的国家领导人,无疑是令人信任和敬服的。
㈤ 世界对普京魅力评价
全世界都公认普京是一代英才,是一个大国的优秀领导人,他在世界上有很高的地位。普京在2014年连续第二年获得美国《福布斯》杂志评出的世界最具影响力人物首位。
在俄民众心目中,普京代表稳定、力量和秩序,在西方眼中,他是地缘政治学巨人,也是谜中之谜。普京则将自己称为俄罗斯人民临时任命的管理人。
(5)俄罗斯人如何看普京在中国受欢迎扩展阅读:
俄国家杜马(议会下院)主席沃洛金曾说过,没有普京,就没有现在的俄罗斯。
3月1日,普京发表本届总统任期内最后一次国情咨文,后半部分着力介绍俄最新研制的武器。
俄主流舆论认为,普京给俄罗斯带来了大国尊严与荣耀。俄民调显示,普京本届任期内在克里米亚危机和叙利亚问题上的表现,得到民众支持。
普京提倡的保守主义以国家主权、独立和民族独特性为核心要素。分析人士指出,这一诉求符合俄发展现状,契合了俄民众追求稳定和秩序的心理,满足了民众的大国情结,同时也与以东正教为核心的俄罗斯历史文化一脉相承。
㈥ 普京为什么被别人叫大帝 强悍作风令人欣赏
欧洲人对于“大帝”的概念,通常是以军事领域成就为主,政治和外交上作风强硬,经济上的成就也不错但是稍逊。
普京就是这么个典型,自从他上来以后,俄罗斯的经济从叶利钦时代的崩溃状态复苏,国际政治上作风强硬,几次出兵干预都干脆利落,并且理由充分,俄罗斯在政治上一直遭到孤立的同时,在普京的带领下混得还不错。
㈦ 魅力男人,俄罗斯的大妈们为什么青睐普京
俄罗斯女性要比男性长寿十年,这是世界上最大的两性预期寿命差距。但是在她们眼中,普京滴酒不沾。他冷静、清醒、甚至是迷人的。普京到底有什么魅力呢?
“Putin is respected by everyone, so men should pay attention to how and what he does,” Anna Veresova, 75, a retired teacher, told me. “In theory, he is the perfect man to have around.”
“普京受到所有人尊重,所以男人们都应该注意他做事的方式和内容,”75岁的退休教师安娜.维雷索娃(Anna Veresova)告诉我。“理论上,他是我们想要的完美男人。”
The special relationship between Russian women and Vladimir Putin goes back to the very beginning of his years in power. In the 2000 elections — the first time Mr. Putin’s name was on the ballot — 61 percent of his votes came from women and just 39 percent from men. The gender gap has persisted: In 2012, 75 percent of women offered a favorable opinion of Mr. Putin, compared with 69 percent of men, according to the Pew Research Center.
俄罗斯女性和弗拉基米尔.普京(Vladimir Putin)之间的特殊关系可以追溯到他刚开始执政的时候。在2000年的选举中——那是普京的名字第一次出现在选票上——他的选票有61%来自女性,39%来自男性。这个性别差距一直在延续:根据皮尤研究中心(Pew Research Center)的数据,2012年,75%的女性对普京表示支持,而男性的支持率则是69%。
For the election on Sunday, 69.2 percent of women said they planned to vote for Putin, while only 57.5 percent of men did, according to a survey in February by the state-funded polling agency FOM.
美国政府资助的调查机构FOM在2月份的调查显示,在周日的选举中,69.2%的女性表示计划投票给普京,而男性只有57.5%。
Older women are a particular bastion of support. I spent a week in St. Petersburg last month and spoke to a dozen older women from different walks of life, with a variety of income and ecation levels. All told me they were voting for him. Most said they were doing so in part because he was a good man — strong, healthy and active.
老年女性是一个特殊的支持群体。上个月,我在圣彼得堡度过了一周时间,并与十几位来自不同阶层的老年女性交谈,她们的收入和教育水平各不相同。所有人都告诉我,她们会为普京投票。大多数人说,部分原因是,普京是一个好男人——强壮、健康、积极。
Ms. Veresova and the other women I photographed live in a world of very few men. Russian women outlive Russian men by over a decade, the biggest life expectancy gender gap in the world. According to World Health Organization data from 2015, women are expected to live until 76, and men to just 65. By the time women reach retirement age, their husbands have often died, and their days consist of taking care of grandchildren, spending time with other older women and watching television.
维雷索娃和我拍摄的其他女性生活在一个几乎没有男人的世界里。俄罗斯女性要比男性长寿十年,这是世界上最大的两性预期寿命差距。根据世界卫生组织(World Health Organization)2015年的数据,俄罗斯女性的预计寿命达到76岁,而男性只有65岁。到女性到达退休年龄时,她们的丈夫往往已经死去,她们的日常生活包括照顾孙辈,花时间陪伴其他老年女性和看电视。
On the one hand, no one I spoke with seemed to feel that they were worse off, exactly: Even before their husbands died, the women were already doing all the household chores. Most saw retirement as a chance to relax, to try things they’d always wanted to do. I met women who became professional divers, started horseback riding, were learning to use smartphones and were singing in choirs. One started a business.
一方面,和我交谈的人们似乎都不觉得她们的生活状况确实恶化了:即使在丈夫去世之前,所有家务劳动也都是这些女人们包办。大多数人认为退休是一种放松的机会,可以去尝试她们一直想做的事情。我遇到的女人当中,有人成了专业潜水员;有人开始骑马;有人在学习使用智能手机,或者在合唱团唱歌。有个人开始做生意。
And yet their emotional response to Mr. Putin — the only man their age who is a presence in their lives — seems to speak to both the holes and the scars that Russian men, in their absence, have left. Mr. Putin is not lazy, these women say. He doesn’t drink. He’s calm, sober, even charming. On March 8, when Russia had its annual lavish celebrations of International Women’s Day, Mr. Putin appeared on television, as he did the year before. He looked into the camera, praised Russia’s women who “take care of our homes and children every day.” He recited poetry. The babushkas alone in their homes watched.
然而,她们对普京的感情——他是她们生活中唯一的一个同龄男人——似乎反映了俄罗斯男性的缺席所留下的空白与创伤。这些女人们说,普京不懒惰。他滴酒不沾。他冷静、清醒、甚至是迷人的。3月8日,当俄罗斯举行每年的国际妇女节庆祝活动时,普京和前一年一样出现在电视上。他对着镜头,赞美俄罗斯女性“每一天都照顾我们的家庭和孩子”。他背诵诗歌。俄罗斯的老妇人们孤零零地在家里观看着这一幕。