A. 好听的俄罗斯男孩的名字有哪些最好是名着中好的人物名字
德米特里 克拉夫琴科 瓦西里 伊万诺夫 安德烈 奥列格 尤里 巴甫洛夫 马马耶夫 马拉申科 克鲁科夫 列贝杰夫 阿辽莎 朱赫来 亚历山大 弗拉基米尔 鲍里斯 维克多 尼可拉耶夫
B. 为什么俄罗斯男的都叫什么夫什么科,女的都叫什么娃呢
俄罗斯人的名字有三部分组成:名字+父称+姓
父称是父亲的名字加上一个语音后缀,女孩的都是以A结尾的,我们现在译过来俄国女运动员的名字一般是她的父称,所以你听到她的名字都是什么娜,什么娃的。男生的一般都是什么维奇。
比如安德烈这个人,他的女儿叫安德列耶芙娜,儿子叫安德烈耶维奇
不过俄罗斯的女孩的名字也确实喜欢以A或IA(я )结尾,因为在俄语里A,IA表示阴性,代表女性
仅仅是词缀
分别代表男和女
而且其中一些,例如-ич,表示未成年的意思
还有一些与典故有关
详细地可以察看《俄语语言国情学(修改本)》谭林 编着 吉林大学出版社
C. 俄罗斯名字最好听的男人是谁
第十位 - 彼得罗夫 (Петров)
第九位 - 马罗佐夫 (Морозов)
第八位 - 诺维科夫 (Новиков)
第七位 - 科兹洛夫 (Козлов)
第六位 - 列别杰夫 (Лебедев)
第五位 - 萨卡洛夫 (Соколов)
第四位 - 波波夫 (Попов)
第三位 - 库兹涅佐夫 (Кузнецов)
第二位 - 伊万诺夫 (Иванов)
第一位 - 斯米尔诺夫 (Смирнов)
(3)俄罗斯男孩叫什么的多扩展阅读:
俄罗斯男人名字:Александр 亚历山大( 保卫者) Алексей 阿历克赛( 保卫) Анатолий 阿纳托利( 日出) Андрей 安德烈( 勇敢的) Антон 安东( 投入战斗 )Борис 鲍里斯(为荣誉而斗争 )Валентин 瓦连京( 健康的) Валерий 瓦列里( 强壮的 )
Василий 瓦西里(统治的改裤 )Виктор 维克多(胜利者 )Владимир 弗拉基米尔(主宰世界 )Геннадий 根纳季( 高尚的 )Евгений 叶夫根尼( 高尚的 )Егор 叶戈尔(农民 )Ефим 叶菲姆( 好心肠的 )Иван 伊万( 上帝珍爱 )
Игорь 伊戈尔闹滚( 富裕之神保护) Илья 伊利亚(我的上帝耶和华) Лев 列夫(狮子 )Леонид 列昂尼德( 狮子) Максим 马克西姆(最大的) Матвей 马特维( 上帝耶和华的礼物) Михаил 米哈依尔核弯简( 如上帝一样 )Никита 尼基塔( 胜利)
Николай 尼古拉(人民胜利) Олег 奥列格( 神圣的 )Пётр 彼得(石头 )Семён 谢苗( 能听到的上帝 )Степан 斯捷潘(花环) Юрий 尤里( 农民) Максим Горький 马克西姆,高尔基 (最大的痛苦)Сталин斯大林(如钢铁一样坚强)
D. “俄国的男性为什么都叫××夫女性都叫××娃”
呃..传统的俄罗斯姓氏结尾大都是ков或ский,女姓的话会改成кова,另一个变形成怎样就不清楚了.打个比方,俄罗斯歌手Маликов的名字会译成马里科夫,而他的姐姐的则是Маликова,译成马里科娃.这是一种规律,冰岛的更甚,每个男人的姓都一样,每个女人的姓都一样,因此冰岛的人平常都以名互相称呼而不是姓.
E. 俄罗斯人都叫什么什么娃
俄罗斯人的姓,男的女的不太一样,同一个姓,男的就叫××斯基【-sky】(如克里诺夫斯基),女的就叫××斯卡娅【skya】(同理,克里诺夫斯卡娅),如果男的叫××夫【-v】(如佩特罗夫),女的就叫××娃【-va】(佩特洛娃),如果男的以N结尾(如萨芬),女的就以NA结尾(萨芬娜)。
F. 俄罗斯人姓名的常识
对于学俄语的人来说,如果不掌握俄语称呼的特点,在同俄罗斯人交往时会时常因此而失礼,甚至闹出笑话。了解一些俄罗斯人名的常识,对于在这里的生活和学习都是有很大帮助的。
俄罗斯人的人名系统由三部分组成:一般俄罗斯人叫人以名字(имя),这是第一个名;第二个名字:父雹如称(отчество);第三个名字:姓氏(фамилия)。俄罗斯民族历史和文化的发展决定了其人名系统首先出现名字,然后是父称,最后是姓氏。
俄罗斯人名在不同的历史时期有不同的特色。那俄罗斯人是怎么取名的呢?在很久以前斯拉夫人是以人的肤色(Черныш; Беляк)、性格(Молчан)、愿望(Надежда; Любовь)甚至以其所在的地名(Вячеслав, Ладимир)来作为称呼的。
1018年之前的名字是按教历历书所列出的圣人的名字来选取的,也就是教名(христианские имена,或者称为历书名(календарное имя)。比如Иван和Пётр就是典型的教名,这种名字在许多信仰基督教的国家里比较普遍。早先曾经以为给孩子命个教名可以保佑他(她)远离危险和灾难。俄语里有一个词为именины(命名日),指的是教堂纪念某个圣人的日子,而恰好他(她)与这个圣人同名的个巧纳人节日。该人当天则被称为именинник或именинница(过命名的人)。именинник (именинница))与день рождения(生日)和новорожденный(新生的,过生日的人)这几个词的意义和使用经常被混为一谈,这是不正确的。
如今在ЗАГС(户籍登记处的缩写)都有名字手册,那里面罗列了当今俄罗斯人的常用名。现在的名字大都已不与周围现实相关。可以给孩子取各种各样的名字:Лев(狮子),Роза(玫瑰花),Лилия(百合花),只是从来没有人给自己的孩子取名叫 Волк(狼),Дуб(橡树), Берёза(白桦树)。而且俄罗斯人取名也兴赶时髦的。比如:为纪念宇航员Юрий Гагарин飞上太空,有很多父母都给在那一年出生的男孩子取名叫Юрий。
俄罗斯人的名字常常也作为普通名词使用。大家都很喜爱的套娃матрёшка就由人名Матрена演变而来,而Миша也和俄罗斯憨憨的大熊мишка很有渊源。
俄罗斯人在正式场合虽用全称,但在生活中却喜欢互称简称,小称或爱称。这些叫法都是很灵活的。比如:名为Мария的姑娘可被叫做:Маша, Маняша, Маня, Манечка, Маруся, Муся以及Машенька。名+后缀-ка的形式除了偶尔用于家庭氛围之中,多数情况下带贬义色彩:Машъка, Колька, Петъка等。
对成年人,一般称名和父称。从前普通老百姓是没有父称的。只是在农奴制被废除以后农民才获得了父称权。这被认为是人民民主的胜利,也是为什么对人最尊敬的称呼是名加父称的原因。名加父称的形式之前是不需要再补充господин(先生)товарищ(同志)一词源宽启的,该类词仅用于姓之前,既表示谈话人之间不够熟悉,也表明交际场合非常正式,而在熟人之间使用这种称呼方式,则预示着谈话已经到了争吵的边缘。举例如下:
Я слушаю вас, София Борисовна. — тихо произносит Владимир Алексеевич. — Продолжайте, пожалуйста, София Борисовна. — Я просил вас не перебивать меня …… Но продолжим …… Вы, товарищ Боярская, относитесь к тем людям, которые критику……
在法院,警察局等机构内,使用гражданин(господин,товарищ)+姓氏的形式。
仅以姓氏称人是亲昵或表卑的表现,在正式场合是不能用的。但在中学和大学里老师常以姓氏称呼学生,并以Вы称:Иванов, идите, идите к доске!而学生称呼老师则始终以名加父称的形式。
称呼还和Вы, ты使用紧密相关。Вы的形式在17-18世纪从西欧进入俄罗斯表尊敬。在正式场合下,名加姓的形式гражданин (господин, товарищ) +姓氏的形式一般使用Вы,但在非正式场合时名加姓的形式也可以和ты连用。只以名称人时,多用ты的形式,有时也可以用Вы,表示强调礼貌。
当然,这只是对俄罗斯人姓名使用的一个简短、肤浅的小结,人名学(антропонимика)本身就是一门复杂的,需要进行专门研究的科学。对于它的研究能帮助我们更深入地了解俄罗斯人民及其悠久、丰富灿烂的历史和文化,更好地掌握俄语
G. 为什么好多俄罗斯的男人名字后面有个“斯基”,女的后面有个“娃”
斯人的姓氏虽然繁多,但常用的姓并不很多据莫斯科住址问讯处的资料表明,在首都900多万人中,姓伊凡诺夫的有11万多人,姓彼得洛夫的约6万多人,姓西多罗夫的有2.5万多人这三大姓在全俄也是人数最多的,而姓其他姓氏的人就较少最短最少见的姓氏是一个俄文字母o(奥),在莫斯科只有一人
按照俄国的风俗习惯,女子出嫁后一般应改用丈夫的姓,当然姓氏的结尾应是阴性的,名字和父称不变不过有的人仍保留原姓,有少数人夫姓和原姓并用,中间用连词符号连接
同一家庭的兄弟姐妹,父称和姓虽然相同,但由于性别不同,表达形式也不一样,主要表现在词尾的变化上男性的父称在父名后加表示阳性的后缀,多数为维奇;女性的父称是在父名后加表示阴性的后缀,多数为芙娜男人姓的结尾多为夫斯基等,女人姓的结尾多为娃卡娅等如一家兄妹,其父姓伊凡诺夫,名伊凡,则他们的父称和姓分别是:伊凡诺维奇·伊凡诺夫(男性)伊凡诺芙娜·伊凡诺娃(女性)
三姓名的使用和化名
(一)姓名的使用
俄罗斯人姓名的全称用于正式场合,全称有三部分,其顺序一般是:名字+父称+姓由于情况不同,这一顺序可以变化,有时姓会放在第一位,近些年来这种排列顺序已不鲜见全称的每一部分都有自己的特点和作用范围名字用来区别某个熟人圈子或家庭中的各个人,姓用来帮助区别这个家庭和另一个家庭的成员,父称用以表示孩子们与父亲的关系俄罗斯人对姓名的使用很讲究,交际性质场合不同,使用的方式也就不同父称并非总是要用,只是在传统习惯很牢固的情况下,为了表示尊敬或强调说话者与对话者关系的正式性时才使用小名或爱称不能和父称连用,如米哈依尔·维克托洛维奇不能说成米沙·维克托洛维奇现将各种使用情况分述如下:
名字+父称+姓,这一全称形式是在非常正式的场合下使用的如在正式场合,陌生成年人之间相互介绍时,一般用全称;在正式公文各种正式证件中,姓名的书写必须用全称,如列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰非正式文件中,一般情况下,名字和父称可以缩写,只写第一个字母,但姓氏必须完整,不能缩写,如·H·托尔斯泰,各部分之间用圆点分开,翻译时译第一个音节,即列·尼·托尔斯泰缩写词可以不读,必要时仍须全读
名字+父称,这是俄罗斯人相互称呼的正式形式在工作集体中,关系友好熟悉的人之间的日常称呼可以直接使用名字,但是如果具有工作性质时,则要用正式的称呼,即名字十父称;在学校里,学生对教师要用名字+父称来称呼;在家庭关系中,青年夫妇对对方的父母祖父母一般用名字+父称的称呼(如果这家并未规定用爸爸或妈妈的称呼);对关系较远的亲戚也使用名字+父称的称呼总之,对上级长辈地位较高的人,或对已婚妇女,为表示对对方的尊重,都使用名字+父称的称呼这一称呼还可以表示客气或双方关系一般
名字+姓,这是较为正式的称呼,是尊称,在各种场合都可使用,较为广泛一个人成为名人后,有了一定的社会声望,一般使用名字十姓的称呼;在海报广播剧场报幕等类似情况下,往往也用演员作家运动员的名字+姓;记者作家等在报道摄影写作等作品中,一般也只署名字+姓
此外,在相互介绍和自我介绍时,往往只称姓氏,如我来自我介绍一下,我姓彼得洛夫,是英语教师等大学生之间只用名字,少年儿童之间也只用名字,而且大多用爱称成年人向少年儿童作自我介绍时,一般按儿童习惯,只说自己的名字长者对年幼者教师对学生军官对士兵技师对青年工人等,通常只用姓来称呼但如果是郑重其事的正式称呼,则一般使用名字+姓的形式
姓加上先生同志,或和职称职务等词连用,是一种公式性的称呼,没有任何含义,使用得较为广泛,它既可用于一些较严肃的正式场合,如会议工作时间称呼同事,这是强调人们关系的正式性;也可用于其他非正式场合,如在大街上公共汽车上等对不知其名字和父称的不太熟悉的人,也可使用这一称呼不过,当姓与职务连用时,大多在不太熟悉的人之间,或表示对比较有名望的人含有某种敬意,如叶利钦总统等但是,名字名字+父称全称不能与先生同志之类的词连用,只是在某段时期,即革命年代,曾出现过名字十同志的连用法,它为的是强调这个人是属于党的人
父称可以单独用来代替名字,在这种情况下,说话者想强调对某人的特殊关系,带有好感和爱戴的色彩如高尔基的小说母亲中称女主角为尼洛夫娜,这不是名,而是父称,代替了名字这种用法在俄罗斯渊远流长,在古史籍伊戈尔远征记中就有先例,伊戈尔大公的妻子被称为雅拉斯拉夫娜,这并不是名字,而是真正的父称在口语中人们对有生活经验的年长者也只用父称称呼,这时它具有特别的尊敬色彩和某种古老的风味不过,学生对自己的教师尽管怀有极大的尊敬,从礼节观点看,不能只用父称来称呼他老年人之间,尤其在农村,彼此往往只用父称相称,不过这种情况主要用于口语中对青年人不能只用父称,因为这相当于叫一个小青年为老爷爷或老奶奶,是十分可笑的因此不能随便用父称来称呼人,要用得恰如其分
亲人朋友之间一般使用名字互相称呼,但年幼者对年长者很少只使用名字相称,而是使用名字+父称的称呼,以表示礼貌和尊敬
小名和爱称则用于关系更加密切的人们之间,两者往往混用,视双方之间的关系习惯以及当时的情况而定,没有严格的区别年长者对年幼者经常使用小名和爱称
昵称则是日常生活中比较随便和不客气的称呼法,随使用者的关系和语气而含有不同的意味在不拘束的朋友之间,它是一种不拘礼节的随便称呼,表示双方关系极为亲密和融洽;在关系并不亲密的人之间用呢称,往往表示对对方某种程度的轻视