1. 俄罗斯人说什么语言
俄罗斯人说俄语。俄语(俄语:Русскийязык;英语:Russian)是六种联合国工作语言之一,为俄罗斯唯一官方语言,以及白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦官方语言之一,母语使用人数1亿5千万,第二语言使用人数约1亿1千万。俄语属于印欧语系斯拉夫语族东斯拉夫语支,是斯拉夫语族中使用人数最多的语言。
俄语的使用地区
俄语主要在俄罗斯和前苏联的其它成员国中使用。在俄罗斯,直至1917年,俄语是沙俄的唯一官方语言,但在苏维埃社会主义共和国联盟时期,每个加盟共和国都有自己的官方语言,俄语就成为俄罗斯一体角色的语言。在1989年东欧剧变、1991年苏联解体之后,独立国家鼓励了他们本国的母语,从而扭转了俄语独大的状况。但是它作为大部分东欧和中亚国家沟通的角色不变。
2. 俄罗斯人说什么语言
问题一:俄罗斯人讲什么语言 语言
俄语是俄罗斯联闭段邦全境内的官方语言。各共和国有权规定自己的国语,共有30多种语言。并在该共和国境内与俄语一起使用。
问题二:俄罗斯主要语言是什么? 俄语Русский
说英语的很少
问题三:俄罗斯人俄语怎么说 俄罗斯人的俄语说成русский。
长尾形容词有性数格的变化,作定语与名词保持一致,也可以与быть连用作表语,其性数与主语一致,意思是“...什么样的”;短尾形容词只有性数的变化。
长尾形容词的变化有两种:
一、硬变化。
阳性单数第一格词尾为ый、ой的形容词都属于硬变化,以辅音г、к、х+ой、ж、ш+ой、г、к、х+ий结尾的形容词也属于硬变化,但辅音г、к、х、ж、ш不能与ы组成音节,应改为и,所以这几种形容词阳性第五格的词尾是им,复数各格词尾是и。
二、软变化。
阳性单数第一格词尾为ий的形容词都属于软变化,以ж、猛扰ч、ш、щ+ий结尾的形容词也属于软变化,但ж、ч、ш、щ不能与я,ю组成音节,应改为对应的а 、у,所以这类词阴性单数第一格是ая,第四格是ую。
希望我能帮助你解疑释惑。
问题四:俄罗斯有多少人?讲哪种语言? 人口:1.423亿(截至2006年9月1日)。全国有130多个民族,其中俄罗斯人占82.95%,主要少数民族有鞑靼、乌克兰、楚瓦什、巴什基尔、白俄罗斯、摩尔多瓦、日耳曼、乌德穆尔特、亚美尼亚、阿瓦尔、马里、哈萨克、奥塞梯、布里亚特、雅库特、卡巴尔达、犹太、科米、列兹根、库梅克、印古什、图瓦等。人口分布极不均衡,西部发达地区平均每平方公里52―77人,个别地方达261人,而东北部苔原带不到1人。高加索地区的民族成分最为复杂,有大约40个民族在此生活。居民多信奉东正教,其次为 *** 教。俄语是俄罗斯联邦全境内的官方语言,各共和国有权规定自己的国语,并在该共和国境内可与俄语一起使用。主要少数民族都有自己的语言和文字。主要宗教为东正教,其次为 *** 教。
麻烦采纳,谢谢!
问题五:我是俄罗斯人,哪里有在中国讲中国语的俄罗斯人?? 50分 大兄弟 你还不如在中国找个教俄语的工作 有空了再去东北、内蒙古、新疆这些地方,想必你能找到一些会说汉语的俄罗斯人 至于说汉语的俄罗斯社区?应该非常少,同族之间不说母语,那不就是装逼犯嘛?还有那些说去俄罗斯驻中国大使馆的朋友,你们能不逗人家嘛?
问题六:俄罗斯用什么语言 俄语是俄罗斯联邦全境内的官方语言。各共和国有权规定自己的国语,共有30多种语言。并在该共和国境内与俄语一起使用。
问题七:莫斯科的人说的是什么语言? 莫斯科的人说的是俄语。
补充:
莫斯科(Moscow),是俄罗斯联邦首都、莫斯科州首府。莫斯科是俄罗斯的政治、经济、文化、金融、交通中心位以及最大的综合性城市,是一座国际化大都市。
俄语:属于斯拉夫语族的东斯拉夫语支。主要在俄罗斯和前苏联的其它成员国中使用,在华沙条约的成员国里曾经被学校广泛作为第一外语教学。恭苏联时期,俄语在其加盟共和国中被大大的强调。虽然很多前苏联的国家现在开始强调当地语言的重要性,但是俄语仍然是这些地区最广泛使用的语言,并且也是这些国家进行交流时使用的语言。挪威俄语是俄语和挪威语的混合语。是俄罗斯的唯一官方语言,哈萨克斯坦 白俄罗斯 吉尔吉轿知誉斯斯坦官方语言之一。
3. “俄罗斯”用俄语怎么说
俄罗斯的俄文是Россия。读音:Rossiya,R是颤舌音,英语:Russia。
表示俄罗斯民族的说法是:русь, русские, русский。如,俄语、俄罗斯民族、俄罗斯食品、俄罗斯血统、俄罗斯民族服装等都要用这个说法。
当表示俄罗斯国家的时候是:Россия, российский。如,俄罗斯总统、俄罗斯政府、俄罗斯公司、俄罗斯旅游、俄罗斯大使。
俄罗斯联邦的俄语说法:
俄语:Российская Федерация,英语:Russian Federation。
俄罗斯联邦,又称俄罗斯,简称俄联邦、俄国。是由22个自治共和国、46个州、9个边疆区、4个自治区、1个自治州、3个联邦直辖市组成的联邦半总统制共和国。
位于欧亚大陆北部,地跨欧亚两大洲,国土面积为1709.82万平方公里,是世界上面积最大的国家,也是一个由194个民族构成的统一多民族国家,主体民族为俄罗斯人,约占全国总人口的77.7%。
以上内容参考网络-俄罗斯
4. 俄罗斯语怎么说
谢谢用俄罗斯语怎么说
你好,很高兴为你翻译,正确的翻译是,
Спасибо斯巴西八
希望能帮到你,如果还有不明白的地方,欢迎追问,望采纳。
“俄罗斯”用俄语怎么说?
俄罗斯这三个字(中文单词)用俄语有两种说法。
表示俄罗斯民族的说法是:русь, русские, русский。如,俄语、俄罗斯民族、俄罗斯食品、俄罗斯血统、俄罗斯民族服装等都要用这个说法。
当表示俄罗斯国家的时候,则应该这样说:Россия, российский。如,俄罗斯总统、俄罗斯 *** 、俄罗斯公司、俄罗斯旅游、俄罗斯大使,等。
俄语你好怎么说
Здравствыйте. 你好(兹德拉斯特维杰) привет 你好 (普里为特)
Спасибо. 谢谢(斯拔细拔)
привет 你好 (普里为特)比较熟悉的时候用,相当于Здравс场вый(兹德拉斯特维)=Hi,hello
Здравствыйте. 你好(兹德拉斯特维杰)比较受人尊敬的人,好久不见得不关系不是达到哥们程度的朋友=how do you do
俄语谢谢怎么说
спасибо(谢谢)发音:撕吧西吧. 俄语的"我爱你"Я люблю вас ya liu bu liu jie bia 用汉语标注的音标是:牙 留不留 解bia(读四声) Здравствуите 你好!-汉语发音:(滋得拉思为杰) Доброе утро 早上好!-汉语发音:(多不拉喔特拉) Добрый день 日安!-汉语发音:(多不拉今) Добрый вечер 晚上好!-汉语发音:(多不拉饭切拉) Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? Мои родной язык-китаский. 我的本族语是汉语 Я не понимаю по-русски. 我不懂俄语 Я немног опонимаю по-русски. 我的俄语懂的不多:)~~
用俄罗斯语怎么说“你好”?
哈啦哨,是“好”的意思。
你好是“Здраствуйте”,音用汉语标就是
“z得啦思特屋一街”(那个“z”按英语音标的读法,“啦”发颤音)
俄语的谢谢怎么说
спасибо
s吧C把(第2个b要读得更重
↑重音ww
俄语小怎么说
小 маленький; 【发音:马领KI】
口语的 先生 用俄语怎么说?
学习英语有三十几年,不敢说有什么成功的经验,但是对国人如何学习英语还是有点看法。其实,我早就想写一篇这方面的文章,但是迟迟未能动笔,根本原因就是我的观点是不入流的,甚至会遭到一些人非议的。前几天,我应一个出版社之托审一部书稿。其中有一部分内容是讲书的作者在美国老师帮助下学习英语,真是跟我的主张不谋而合。此时此刻,我的担子也大了起来,现在斗胆将自己的观点抛出来,让大家评头品足。根据观察,我以为国人学习英语无非有这么两个主要目的。一个是立志将来要从事以英语为主的工作,这样的人最好专门学上几年。另一个就是将英语当成自己工作的一个工具或者一个助手。当作专业来对待就不用说了。非英语专业的人学习外语应该抱着一种什么目的呢?我以为,够用即可。因为在没有语言环境的条件下,不出国就能将另一个国家的语言学得呱呱叫,而且听说读写译全都精通,是非常困难的,至少对大多数人,对一般不具备所谓语言天才的人,是不可能的,因而也是不必要的。我可是受过英语专门训练的人,而且三十年来一直在孜孜不倦地学习,工作中也是经常派得上用场。但是坦率地讲,我并非听说读写译样样精通。我做口译就不在行,而且经常听不懂老外的讲话。其根本原因就是我平时并不跟老外在一起工作,周围的同事和朋友又都是中国人。听力和口头表达能力就是这样,不论你在训练班上练得多好,一旦你搁置不用,这种能力就会退化。可是,当一个外国朋友来北京跟笔者待上一个星期,我的听力和口头表达能力立即恢复原状。我认识几个上海朋友,他们的英语讲得非常漂亮,简直是无懈可击。究其原因就是他们整天跟老外接触,朋友圈子里老外占了很大一部分。这些老外还有一个特点,就是不学习汉语,这反过来倒成全了我那些朋友英语的听说能力。我过去有个同事的妻子在国家一个部委负责国际联络工作,基本上就是迎来送往,英语听力和口头表达能力没得挑,可是你要是让她去用笔翻译一篇文章,哪怕是不太难的文章,她都翻译不好,不是理解上有问题,就是不知如何遣词造句。这从另一个角度证明了,一种能力获得之后如果不在实践中运用,时间一久还是要退化的,甚至会丧失的。可以这样说,英语在我们国家只要是作为一种外语来使用,那么学习的人就不可能像那些视英语为官方语言的国家国民那样,将英语水平提高到一个很高的水准。还是那句老话,除了少数人可以做到,多数人永远也不会将一种外语学到家,不论是听说还是读写,概莫能外。在这种情况下,我们还不如务实一些,根据自身的需要,侧重一些内容。其实历史上就有一些人是这样做的,甚至还有不懂外语能够“翻译”出大批文学作品来的。上个世纪初有个大翻译家林纾。他对外语一窍不通,可是他的文学功底相当扎实。于是他与人合作,根据别人的口译将作品“翻译”出来,其译作有一百八十多部,其中有的译作还风靡全国。这不能不说是一个奇迹。那么有谁能说他不是一个杰出的翻译家呢?我记得,多少年前,从一个刊物上看到一个介绍,说三十年代有个翻译家翻译了一些作品,但是此君的外语口语基本不行。但是这并没有影响他在文学翻译领域做出优异成绩。说这话的意思就是告诉大家,一个人不可能全面,即使在外语掌握上也是如此。着名学者季羡林先生的一段经历就很能说明问题。二○○二年九月十日《参考消息》转发香港《明报月刊》的报道,介绍了他学习俄语的经过。季羡林先生说,那时他在德国留学,学习俄语,每星期四个小时,总共需要二十个星期。“老师开头就把字母讲了一讲,原以为可以慢慢来的,没想到第三堂课时老师就拿了一本果戈里的短篇小说,让学生念!结果一星期四小时的课,学生起码得花上三天时间来准备:查语法、查生词…….生词还只能查......>>
谢谢用俄语怎么说
Спасибо 发音是 *** a si bo
5. 急急急,有去过俄罗斯卖鞋的吗请教我一些俄语谢谢
我曾经和俄罗斯买鞋的打过一点交道,这点资料希望对你有点帮助。
Виды обуви 鞋类
鞋的品种ассортимент обуви
鞋系列 коллекция обуви
女鞋 женская обувь
男鞋 мужская обувь
单鞋 туфли
船鞋(瓢鞋)туфли-лодочки
高腰皮鞋ботинки
皮鞋 полуботинки
带毛高腰皮鞋 ботинки на меху
靴子 сапоги́
半高靴полусапоги
高腰靴 ботильоны
休闲鞋 мокасины
坡底鞋 танкетки
长筒皮靴 ботфорты
凉鞋сандалии
旅游鞋кросовки
木鞋сабо
轻便鞋 лёгкая обувь
时装鞋,时尚鞋 модная обувь
试验鞋 опытная обувь
运动鞋 спортивная обувь
休闲鞋 прогулочная обувь
居家(便)鞋 домашняя обувь
детали обуви 鞋部位
鞋面верх
鞋头носок обуви
尖头 острый нос
方头квадратный нос
圆头круглый нос
上翘头вздернутый нос
窄头 узкий нос
加长头 удлиненный нос
鞋头部位鞋面 союзка
鞋舌 язычок
鞋帮 пебрец
前港宝 подносок
后港宝 задник
后包 пятка, обтяжка, задинка
后套 тормозок (карман)
靴筒 голенище
靴筒外翻 отворот
回力спонж
口条匹штаферка
拉链匹молния, зачтёжка-молния
沿边 кант
沿条ранты, накладной рант
补强带 тесьма, бизик
鞋带 шнурки́
小皮带 ремешки
松紧带 резинка
魔术贴补 велькрон
鞋垫 стелька
鞋跟 каблук
鞋的面部 верх обуви
鞋的底部 низ обуви
内里 подкладка
衬布 межподкладка
活动鞋垫 вкладная стелька
半垫 полустелька
半成品 заготовки
中底 основная стелька,
затяжная стелька
подпяточник
простилка
成型底 подошва
формованная подошва
формовка литая подошва
橡胶底 резиновая подошва
тунит, подошва с наплывом
防滑底 профилактика
противоскользящая подошва
仿制 имитация
添皮 набойка, подметка
след обуви, втулка
Цветная гамма 色系
白色 белый
黄色 жёлтый
咖啡色 коричневый
乳白色 молочный
蓝色 синий
银色 серебрянный
天蓝色 голубой
金黄色 золотой
绿色 зелёный
红色красный
橘黄色 оранжевый
面料 материал верха
真皮 натуральная кожа
галантерейная кожа
真毛 натуральный мех
牛皮 коро́ва
小牛皮 телятина
羊皮 шевро́
羊反绒велюра
山羊皮 коза
猪皮 свинья
磨砂皮 замша
绒里 воросин
漆 лак
6. 我去俄罗斯俄语如何翻译
上面的两位同志,去俄罗斯最好不要用以度啦,以度表示走过去,这么远走不过去了唉。
可以用Я поеду в Россию.牙 把夜读 赴 若ci由。注:夜,若,重读。