1. 俄罗斯的Victor day 是什么
俄罗斯胜利日一般指俄罗斯胜利节。
俄罗斯胜利节(День победы)即“胜利日”,是前苏联为纪念战胜德国法西斯而设立的纪念性节日。
每年的5月9日是原苏联时期卫国战争胜利,德国投降书生效的日子。俄罗斯独立之后保留了这个节日,并改称为胜利节。
节日意义:
由希特勒挑起的第二次世界大战,是欧洲历史上的一场空前浩劫。几千万人死于战火。物质财富和精神财富的损失更是无法计算。设立战胜德国法西斯纪念日表示欧洲各国人民将永远汲取这次战争的惨痛教训。
2. 俄罗斯文“生日快乐”怎么写
俄语的“祝你生日快乐”完整说法写作:
Поздравляю тебя с днём рождения!
一般可以直接说“生日快乐”:
С днём рождения!
读作: z dniaom la ri ji ai nia
(日得尼哟么 拉 日杰尼呀 )
3. 俄语的“圣诞快乐”怎么说
俄语的“圣诞快乐”是С рождеством。
1月7日是东正教圣诞节,受东正教文化影响最深的俄罗斯人,6日晚间到7日清晨在莫斯科耶稣救世主大教堂内隆重庆祝这一民间最重要的节日之一。
(3)俄罗斯胜利日快乐怎么说扩展阅读:
俄罗斯圣诞节节庆活动
1、唱圣诞节祝歌
圣诞节祝歌要唱三次:圣诞夜一次,新年夜一次,主显节夜一次。圣诞节祝歌是在窗下唱的,主人家要走出家门,在台阶上接受祝福,而不会把来者让进屋里。
2、化妆游戏
化妆游戏是模仿从彼世来到人间的邪恶力量的降临,,这个游戏展示了生命战胜死亡的信念。化装游戏使用的面具都做得很丑陋凶恶,因为它在老百姓心目中代表异己的、凶险的东西,代表邪恶的力量。
化妆游戏使用的面具都做得很丑陋凶恶,因为它在老百姓心目中代表异己的、凶险的东西,代表邪恶的力量,所以在圣诞节期间戴过化妆面具的年轻人,到主显节时要好好清洗自己,要用圣水完成仪式意义的受洗。
4. 俄罗斯军乐胜利日歌词及中文译文
这首进行曲原是一首军乐曲,创作于1912年,是为“送郎上战场”的所有巴尔干妇女而作。当时巴尔干发生政治危机,巴尔干各国掀起了从土耳其奥斯曼帝国统治下争取自由的斗争。作者瓦西里·伊凡诺维奇·阿伽普庚当时是沙皇军队的一名司号手。
到了国内战争年代,这首进行曲的命运发生了戏剧性的变化:因为它流传极广,白军和红军都用它的曲调来各自填上新词——白军号召为永世基督的俄罗斯而战,红军则号召在托洛茨基的指挥下与旧世界决一死战。但是,在国内战争结束之后,这首曾被敌对双方都利用过的乐曲从此被打入冷宫。
20年代初,阿伽普庚受聘为唐波夫省全俄肃反委员会乐队长,1922年,他和乐队被调至莫斯科,从此他一生和部门的军乐队联系在一起。
卫国战争开始后,在1941年11月7日的红场检阅中,由阿伽普庚指挥莫斯科卫戍部队的混成乐队。《斯拉夫妇女送行曲》第一次出现在银幕上是在《雁南飞》,这部影片获得了许多国际电影节奖。
1964年,这位没受过专业训练的、自学成材的音乐家去世。
1995年为纪念反法西斯战争胜利50周年,世界上许多国家元首聚集在莫斯科。红场举行盛大的阅兵典礼,军乐队就轮番地演奏《斯拉夫妇女送行曲》和《胜利节》。
它激励着千千万万的苏军战士,告别亲人奔赴前线.在北起巴仑支海,南至里海宽达2000多公里的漫长的战线上,苏联红军为了祖国进行着拼死的抵抗.
这部作品原是一首没有歌词只有题目的军乐曲。但很快就有人争相为它填词,于是就出现了不同的填词版本。相对于以明快、乐观的大调作为基调的一般进行曲而言,阿氏的这首作品无异特色鲜明:它以降E小调贯穿全曲,一开始就给人以某种悲怆的感觉,但旋律激动人心,声声催人奋进;既表述了凄婉的离别之情,又预示了这场正义战争必将战胜邪恶。乐曲在阿氏所在的第7骑兵团首演后,立即得到俄国和巴尔干、东欧各国的军队和民众的热烈欢迎,纷纷演奏演唱。特别在俄罗斯,它几乎是家喻户晓、巷陌皆闻。老百姓大都亲切地称它为《斯拉维扬卡》,也就是“斯拉夫女人”的意思。由于它主要是在沙俄军队中演奏和演唱的,爱国主义往往和维护皇权搀和在一起。当第一次世界大战爆发时,不少填词就直接歌颂起沙皇俄国来。特别是当国内战争一开始,有的填词把矛头直指被称作“叛逆者”的红军。所以,在十月革命胜利后的整个苏维埃年代,直到赫鲁晓夫“解冻”,这首曾为白军所传唱的乐曲在公开场合是被禁演、禁唱的。
阿伽普庚本人在国内战争年代参加了红军,1918年在红军第1骑兵团组建了铜管乐队,参加过明斯克等城市的保卫战。国内战争结束后,阿氏于1920年回到唐波夫,担任当地安全部门军乐队的领导工作。1922年夏末,阿氏和他的乐队奉命调到莫斯科,阿氏出任国家政治保安局的一个军乐团的艺术指导和指挥。
1924年,阿伽普庚率他的乐队参加了列宁的葬礼。卫国战争甫始,阿氏出任捷尔任斯基独立摩托化步兵师军乐总团团长。
1941年冬,在德军兵临莫斯科城下的严峻形势下,斯大林毅然决定在11月7日按惯例在红场举行传统的阅兵式。奉命担任阅兵式混合乐队总指挥的就是阿伽普庚。受阅士兵聆听完斯大林的讲话之后,在军乐声中从红场直接开赴前线。
翻译大师薛范堪称完美地配译成了中文并于1997年结集出版。从此,《斯拉夫送行曲》就在中国大地落户了。
苏联解体后,尽管各种政见南辕北辙,但《斯拉维扬卡》作为一首优秀的俄罗斯爱国主义的乐曲却得到了全社会的公认和追捧。在盛大的日子里,不管是官方还是民间,都会奏响《斯拉维扬卡》,但一般都不带歌词———这似乎是在说明:乐曲的感人之处,它的生命力,确实更是在歌词之外。在1995年和2005年世界各国政要云集的纪念反法西斯战争胜利50周年和60周年的两次庆典上,都几次奏响了《斯拉维扬卡》。2000年曾有人建议把它作为俄国国歌。与此同时,世界五大洲的许多国家都演奏了它,并给予了好评:它是当之无愧的世界知名的进行曲之一。
中文歌词
瓦.阿伽普庚 曲
维.费奥多罗夫 填词
薛范 译配
这一首进行曲振奋人心,
忆当年侵略军压边境,
战士们别家园,登上列车,
这首歌伴他们去出征。
四一年唱着它保卫莫斯科,
四五年唱着它进柏林,
俄罗斯站起来,万众一心,
多少年经风雪、历艰辛。
假如 有一天
敌人来进犯,
我们 为祖国
奋起投入神圣战争——战争!
田野麦浪滚滚,
祖国大步向前进。
战胜那灾难,
赞美那劳动,
保卫住幸福和安宁;
战胜那灾难,
赞美那劳动,
保卫住幸福和安宁——安宁!
5. 俄罗斯日常用语有哪些
俄语日常用语如下:
1、Здравствуй(те)!
您好!(你们好!)
2、Доброе утро!
早安!(早晨好!)
3、Добрый день!
日安!(中午好!)
4、Добрый вечер!
晚上好!
5、Спасибо!
谢谢!
6、Не за что!
不客气!
7、Пожалуйста!
请!(不客气!)
8、С праздником!
节日好!
9、С Новым годом!
新年好!
10、Рад вас приветствовать.
向您表示问候。
11、Привет!
你好(青年人间或者熟人间的问候)!
12、Рад(а) вас видеть.
很高兴见到您。
13、Приветствую вас!
向您表示欢迎。
14、Здравствуйте ещё раз.
再一次问您好。
15、Как вы живёте?
您过得怎么样?
16、Спасибо, всё в порядке.
谢谢,一切都好!
17、Спасибо, хорошо. А у вас?
谢谢,很好。您呢?
18、Садитесь пожалуйста!
请坐!
19、До свидания!
再见!
20、До завтра!
明天见!
21、До скорой встречи!
一会儿见!
22、Всего доброго!
一切顺利!
23、Мне уже пора.
我该走了。
24、Не провожайте!
请不要送了。
25、Приходите к нам ещё!
请再到我们这儿来。
26、Счастливого пути!
旅途愉快!
27、Пишите! Не забывайте нас!
请给我们写信,别忘了我们。
28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.
谢谢,我们同样很高兴欢迎你们来做客。
29、Давайте познакомимся!
让我们认识一下!
30、Разрешите познакомиться.
请允许我和您认识一下。
6. 快乐用俄罗斯语怎么说
"快乐"俄语:Счастлив。
中文读音——夏思列夫。
7. 俄语生日快乐怎么说
С Днём Рождения。
1、中文:生日快乐。
2、英文:Happy birthday to you。
3、葡萄牙语:feliz aniversario。
4、拉丁语:Fortuna dies natalis。
5、丹麦语:Tillykke med fodselsdagen。
生日起源
在希腊文化里,希腊人相信人人都有一个精灵保护。精灵在人出生时已在旁侍候,并且看顾他的一生。这个精灵跟某个神有神秘的关系, 而精灵所看顾的人正是在这个神的生辰出生的。罗马人也有同样的看法。这个观念一直流传下来, 至今还可见于有关守护神、仙母和主保圣人的信仰里。
8. 俄罗斯卫国战争胜利72周年纪念日英文怎么说
俄罗斯卫国战争胜利72周年纪念日
The 72 anniversary of the victory of the Great Patriotic War Memorial Day
9. 俄语 生日快乐怎么说
С Днём Рождения。
1、中文:生日快乐。
2、英文:Happy birthday to you。
3、葡萄牙语:feliz aniversario。
4、拉丁语:Fortuna dies natalis。
5、丹麦语:Tillykke med fodselsdagen。
6、澳大利亚语:Appy birthday, mate。
7、土耳其语:Dogum gunun kutlu olsun。
8、斯瓦希里语的生日快乐:Hongera
9、瑞典语的生日快乐:Grattispafodelsedagen
10、坦米尔语的生日快乐:Poranda Naal Valthukal
11、泰卢固语的生日快乐:Janmadina Subhaa Kaankshalu
12、泰语的生日快乐:Suk-san Wan-gerd
10. 俄罗斯胜利节的节日活动
每逢胜利日来临,人们都会以各种方式纪念那个历史性时刻。许多人在胸前和手臂佩戴一条黄黑条纹相间、被视为勇敢和胜利象征的“乔治丝带”,还有人把丝带系在汽车天线和反光镜上,有的年轻母亲把丝带系在孩子的小推车上,构成胜利日纪 念活动中的一道亮丽风景。其中最虔诚的是二战老兵,他们是这个节日的主角,也是最受尊敬的人。