导航:首页 > 观俄罗斯 > 俄罗斯人的昵称怎么翻译

俄罗斯人的昵称怎么翻译

发布时间:2023-08-29 05:38:22

A. 俄罗斯人名字为什么这么长他们平时该怎么称呼

比如俄人姓名虽长,但通常都有简化叫法。好比我们称人老王小李,俄人也不会见面就用"名+父称+姓“称呼人家。要是老师点名按这么去念,点完一个班就该快下课了。哈哈。如"萨沙"(此昵称,男女通用),男孩叫亚历山大,女孩叫亚历山德拉。对人尊敬时呼前两段。只有在严肃的公务场合,比如结婚登记,办理护照,法院办案,须三段呼全。我们把外国人的名字按音节音译为汉语时,又按汉语单音节字来读,不仅觉得长,而且还非常拗口。特别是读翻译本的俄国文献,觉着会变得非常烦躁。普京的全名:Влади́мир Влади́мирович Пу́тин (弗拉基米尔•弗拉基米罗维奇•普京),普京是他的姓,弗拉基米尔是名字,弗拉基米罗维奇是父称,由此可知,普京他爸也叫弗拉基米尔。

基本放弃了学习俄语的想法了,大舌音不会,记忆力不好,单词长短倒是没怎么关注,只知道有个据说最怪的单词(也许不是只有一个)变化居然超过大师兄的七十二变还多一倍。为避免(或尽可能减少)同音、同形、同义词(字)的出现,产生岐义,因此,由字母组成的单词(字)则难免越来越长,这是拼音文字的一大特点。

B. 请帮个忙`俄罗斯人名字 官方翻译

Недельский 尤里 尼古拉耶夫 · 涅杰里斯基
Пилипенко 安娜 弗拉基米洛芙娜 ·比利卞柯
Поддубный 弗拉基米尔 谢尔盖耶维奇 · 波杜布内
Поддубная 斯维特拉娜 弗拉基米洛芙娜 · 波杜布娜娅
Полушвайко 列奥尼德 弗拉基米洛维奇 · 波鲁什瓦伊柯
Полушвайко 柳德米拉 叶夫根尼耶夫娜·波鲁什瓦伊柯
Полушвайко 安娜 列奥尼多夫·波鲁什瓦伊柯
Романец 柳德米拉 斯捷潘诺夫娜 · 罗曼涅茨
Соловчук 娜塔莉娅 阿列克谢耶夫娜·索罗弗楚克
Солодовник 伊莲娜 阿列克谢耶夫娜 · 索罗多弗尼克
Чернова 玛丽亚 格奥尔吉耶夫娜 ·契尔诺娃
Шилова 奥尔加 费多罗夫娜·什洛娃
Щербаков谢尔盖 弗拉基米洛维奇 ·谢尔巴科夫

C. 俄罗斯人的名字怎么称呼

俗称:毛子。
俄罗斯人的姓名共由三部分组成,按其正常的排列顺序分别为名字、父称和姓,如Александр ПавловичПетров(亚历山大?巴甫洛维奇?彼得罗夫〕、 Елена НиколаевинаИванова(叶莲娜?尼古拉耶夫娜?伊万诺娃)等。在日常生活交往中,这三部分在称呼中并不总是同时使用的,而是根据不同场合、不同谈话对象而有所变化的。
(1).当谈话对象是已经熟识的人,而且年纪较自己大时,只用名字和父称来称呼对方,以表示亲热和尊敬。如:АлександрПавлович(亚历山大?巴甫洛维奇)、Елена Николаевна(叶莲娜?尼古拉耶夫娜)等。
(2).如果谈话对象为已经熟识的人,但年纪与自己相仿或较自己小时,则可以仅以名字相称,也可以用名字的小称,以表示亲切。如:Александр 或Саша(亚历山大或者萨沙), Юрий或 Юра (尤里或尤拉),Иван 或Ваня或Ванюша(伊万或瓦尼亚或瓦纽沙),Наталия或 Наташа(娜塔莉娅或娜塔莎),Елена或Лена(叶莲娜或莲娜)等。同学之间以名字的小称相互称呼。
(3).与年纪较大的熟识的人打招呼时,如果带有表示辈分的称谓时,通常只用名字的小称,如: Дядя Ваня (瓦尼亚舅舅)、Тетя Таня(塔西娅大婶)、 Бабушка Валия(瓦莉娅奶奶)、 Детушка Лёня(廖尼亚爷爷)等。
(4).如果与谈话对象初次接触或者不太熟悉,则应以姓氏称呼对方,并在其姓氏之前加上合适的称谓,如:ГосподинИванов(伊万诺夫先生)、 Товарищ Сидоров(西多罗夫同志)、 Профессор Петров(彼得罗夫教授)等。
(5).俄罗斯人通常在介绍自己或向别人介绍第三者时,才将姓名的三个部分全部说出,如:---Познакомьтесьпожалуйста, это мой руковадитель профессор Иванов ФедрНиколаевич.(请认识一下,这是我的导师伊万诺夫 费奥德尔?尼古拉耶维奇教授。)
(6).当谈话对象不熟识,不知其姓名,但知道其职业或职务时,可以以职业或职务称呼,但应在前边加上“先生”或“同志”等合适的称谓,如:Господинректор(校长先生)、 Господин декан (系主任先生)、Товарищполковник(上校同志)等。但在商店招呼营业员时,一般都称呼:Девушка(姑娘)或 Молодой человек(年轻人)。
(7).当与完全陌生的人交谈时,则可以按其年龄、性别选用以下称呼:молодой человек (年轻人)、девушка(姑娘)、 мальчик(小朋友)、парень(小伙子)、мужчина (男人)、 женщина(女人)等等。

阅读全文

与俄罗斯人的昵称怎么翻译相关的资料

热点内容
金华义乌国际商贸城雨伞在哪个区 浏览:748
俄罗斯如何打通飞地立陶宛 浏览:1123
韩国如何应对流感 浏览:906
在德国爱他美白金版卖多少钱 浏览:947
澳大利亚养羊业为什么发达 浏览:1374
如何进入法国高等学府 浏览:1458
巴西龟喂火腿吃什么 浏览:1391
巴西土地面积多少万平方千米 浏览:1252
巴西龟中耳炎初期要用什么药 浏览:1217
国际为什么锌片如此短缺 浏览:1619
巴西是用什么规格的电源 浏览:1441
在中国卖的法国名牌有什么 浏览:1348
在菲律宾投资可用什么样的居留条件 浏览:1249
德国被分裂为哪些国家 浏览:862
澳大利亚跟团签证要什么材料 浏览:1192
德国大鹅节多少钱 浏览:863
去菲律宾过关时会盘问什么 浏览:1185
澳大利亚女王为什么是元首 浏览:1014
有什么免费的韩国小说软件 浏览:746
申请德国学校如何找中介 浏览:651